Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
oculus non vidit, nec auris audivit
nec oculus vidit nec auris audivit nec in cor hominis ascendit
Последнее обновление: 2023-03-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oculus non vidit, nec auris audivit, nec in cor hominis ascendit, quae preparavit deus his, qui diligunt illum.
el ojo no vio, ni el oído oyó,
Последнее обновление: 2021-06-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod oculus non videt, cor non desiderat
ni el ojo vio, ni el oído oyó
Последнее обновление: 2022-10-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod oculus non videt cor non desiderat
rómulo, quien preparó grandes juegos para neptuno, invitó a las naciones vecinas a ellos.
Последнее обновление: 2022-03-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a saeculo non audierunt neque auribus perceperunt oculus non vidit deus absque te quae praeparasti expectantibus t
desde la antigüedad no se ha escuchado, ni el oído ha percibido, ni el ojo ha visto a ningún dios fuera de ti, que actúe a favor del que en él espera
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non vidit solem neque cognovit distantiam boni et mal
aunque no vio el sol ni nada conoció, más sosiego tiene éste que aquél
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnis qui in eo manet non peccat omnis qui peccat non vidit eum nec cognovit eu
todo aquel que permanece en él no continúa pecando. todo aquel que sigue pecando no le ha visto ni le ha conocido
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
carissime noli imitari malum sed quod bonum est qui benefacit ex deo est qui malefacit non vidit deu
amado, no imites lo que es malo, sino lo que es bueno. el que hace lo bueno procede de dios, pero el que hace lo malo no ha visto a dios
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum autem ascendissent de aqua spiritus domini rapuit philippum et amplius non vidit eum eunuchus ibat enim per viam suam gauden
cuando subieron del agua, el espíritu del señor arrebató a felipe. y el eunuco no le vio más, pues seguía su camino gozoso
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et non vidit samuhel ultra saul usque ad diem mortis suae verumtamen lugebat samuhel saul quoniam dominum paenitebat quod constituisset regem saul super israhe
hasta el día de su muerte samuel no volvió a ver a saúl, pero samuel lloraba por saúl. y a jehovah le pesaba el haber constituido a saúl como rey sobre israel
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
heliseus autem videbat et clamabat pater mi pater mi currus israhel et auriga eius et non vidit eum amplius adprehenditque vestimenta sua et scidit illa in duas parte
eliseo, al verlo, gritó: --¡padre mío, padre mío! ¡carro de israel, y sus jinetes! nunca más le vio. y agarrando sus ropas, las rasgó en dos partes
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: