Спросить у Google

Вы искали: beati possidentes (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

beati bellicosi

Немецкий

deutsch

Последнее обновление: 2016-12-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

Beati pauperes spiritu

Немецкий

Selig sind die geistig Armen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

beati quorum via, integra est

Немецкий

Blessed are they whose way is, is a whole

Последнее обновление: 2020-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

beati mortui qui in domino moriuntur

Немецкий

Selig sind die Toten, die im Herrn sterben,

Последнее обновление: 2015-12-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

beati misericordes quia ipsi misericordiam consequentu

Немецкий

Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntu

Немецкий

Selig sind die Sanftmütigen; denn sie werden das Erdreich besitzen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

beati mortui in domino morientes de inceps

Немецкий

die Tote sind gesegnet, die in der inceps sterben

Последнее обновление: 2020-02-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

beati pacifici quoniam filii Dei vocabuntu

Немецкий

Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

beati mites quoniam ipsi possidebunt terra

Немецкий

Selig sind, die da Leid tragen; denn sie sollen getröstet werden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si haec scitis beati eritis si feceritis e

Немецкий

So ihr solches wisset, selig seid ihr, so ihr's tut.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

beati mundo corde quoniam ipsi Deum videbun

Немецкий

Selig sind, die reines Herzens sind; denn sie werden Gott schauen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

Beati mundo corde: quoniam ipsi Deum videbunt.

Немецкий

Selig sind, die reines Herzens sind; denn sie werden Gott schauen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc ergo filii audite me beati qui custodiunt vias mea

Немецкий

So gehorchet mir nun, meine Kinder. Wohl denen, die meine Wege halten!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam quoniam ipsi saturabuntu

Немецкий

Selig sind, die da hungert und dürstet nach der Gerechtigkeit; denn sie sollen satt werden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caeloru

Немецкий

Selig sind, die da geistlich arm sind; denn das Himmelreich ist ihr.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eu

Немецкий

Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

Beati pauperes linguae quoniam ipsorum est regnum caelorum.

Немецкий

Selig sind die sprachlich Armen , denn ihnen gehört das Himmelreich.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quae est secundum evangelium gloriae beati Dei quod creditum est mih

Немецкий

nach dem herrlichen Evangelium des seligen Gottes, welches mir anvertrauet ist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

beati qui custodiunt iudicium et faciunt iustitiam in omni tempor

Немецкий

Rühmet seinen heiligen Namen; es freue sich das Herz derer, die den HERRN suchen!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

at ille dixit quippini beati qui audiunt verbum Dei et custodiun

Немецкий

Er aber sprach: Ja, selig sind, die das Wort Gottes hören und bewahren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK