Спросить у Google

Вы искали: facientes (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multi

Немецкий

Und er sprach, er wolle sie vertilgen, wo nicht Mose, sein Auserwählter, in den Riß getreten wäre vor ihm, seinen Grimm abzuwenden, auf daß er sie nicht gar verderbte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ipsi David noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitate

Немецкий

Ein Psalm Davids, des Knechtes des HERRN, vorzusingen. Es ist aus Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

bonum autem facientes non deficiamus tempore enim suo metemus non deficiente

Немецкий

Lasset uns aber Gutes tun und nicht müde werden; denn zu seiner Zeit werden wir auch ernten ohne Aufhören.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

patientia enim vobis necessaria est ut voluntatem Dei facientes reportetis promissione

Немецкий

Geduld aber ist euch not, auf daß ihr den Willen Gottes tut und die Verheißung empfanget.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

facies Domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eoru

Немецкий

Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non proponebam ante oculos meos rem iniustam facientes praevaricationes odivi non adhesit mih

Немецкий

Erkennt, daß der HERR Gott ist! Er hat uns gemacht, und nicht wir selbst, zu seinem Volk und zu Schafen seiner Weide.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

veritatem autem facientes in caritate crescamus in illo per omnia qui est caput Christu

Немецкий

Lasset uns aber rechtschaffen sein in der Liebe und wachsen in allen Stücken an dem, der das Haupt ist, Christus,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non ad oculum servientes quasi hominibus placentes sed ut servi Christi facientes voluntatem Dei ex anim

Немецкий

nicht mit Dienst allein vor Augen, als den Menschen zu gefallen, sondern als die Knechte Christi, daß ihr solchen Willen Gottes tut von Herzen, mit gutem Willen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

gratias agimus Deo semper pro omnibus vobis memoriam facientes in orationibus nostris sine intermission

Немецкий

Wir danken Gott allezeit für euch alle und gedenken euer im Gebet ohne Unterlaß

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

benedicite Domino angeli eius potentes virtute facientes verbum illius ad audiendam vocem sermonum eiu

Немецкий

daß er das Seufzen des Gefangenen höre und losmache die Kinder des Todes,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ergo nunc beatos dicimus arrogantes siquidem aedificati sunt facientes impietatem et temptaverunt Deum et salvi facti sun

Немецкий

Darum preisen wir die Verächter; denn die Gottlosen nehmen zu; sie versuchen Gott, und alles geht ihnen wohl aus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia oculi Domini super iustos et aures eius in preces eorum vultus autem Domini super facientes mal

Немецкий

Denn die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Gebet; das Angesicht aber des HERRN steht wider die, die Böses tun.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sunt enim spiritus daemoniorum facientes signa et procedunt ad reges totius terrae congregare illos in proelium ad diem magnum Dei omnipotenti

Немецкий

denn es sind Geister der Teufel, die tun Zeichen und gehen aus zu den Königen auf dem ganzen Kreis der Welt, sie zu versammeln in den Streit auf jenen Tag Gottes, des Allmächtigen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quapropter fratres magis satagite ut per bona opera certam vestram vocationem et electionem faciatis haec enim facientes non peccabitis aliquand

Немецкий

Darum, liebe Brüder, tut desto mehr Fleiß, eure Berufung und Erwählung festzumachen; denn wo ihr solches tut, werdet ihr nicht straucheln,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et confestim mane consilium facientes summi sacerdotes cum senioribus et scribis et universo concilio vincientes Iesum duxerunt et tradiderunt Pilat

Немецкий

Und bald am Morgen hielten die Hohenpriester einen Rat mit den Ältesten und Schriftgelehrten, dazu der ganze Rat, und banden Jesum und führten ihn hin und überantworteten ihn dem Pilatus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia non in cassum praecepta sunt vobis sed ut singuli in eis viverent quae facientes longo perseveretis tempore in terra ad quam Iordane transmisso ingredimini possidenda

Немецкий

Denn es ist nicht ein vergebliches Wort an euch, sondern es ist euer Leben; und solches Wort wird euer Leben verlängern in dem Lande, da ihr hin gehet über den Jordan, daß ihr es einnehmet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in quibus et nos omnes aliquando conversati sumus in desideriis carnis nostrae facientes voluntates carnis et cogitationum et eramus natura filii irae sicut et ceter

Немецкий

unter welchen auch wir alle weiland unsern Wandel gehabt haben in den Lüsten unsers Fleisches und taten den Willen des Fleisches und der Vernunft und waren auch Kinder des Zorns von Natur, gleichwie auch die andern;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et fratres eorum facientes opera templi octingenti viginti duo et Adaia filius Ieroam filius Felelia filius Amsi filius Zacchariae filius Phessur filius Melchia

Немецкий

und ihre Brüder, die im Hause schafften, derer waren achthundert und zweiundzwanzig; und Adaja, der Sohn Jerohams, des Sohnes Pelaljas, des Sohnes Amzis, des Sohnes Sacharjas, des Sohnes Pashurs, des Sohnes Malchias,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce enim dies veniet succensa quasi caminus et erunt omnes superbi et omnes facientes impietatem stipula et inflammabit eos dies veniens dicit Dominus exercituum quae non relinquet eis radicem et germe

Немецкий

3:19 Denn siehe, es kommt ein Tag, der brennen soll wie ein Ofen; da werden alle Verächter und Gottlosen Stroh sein, und der künftige Tag wird sie anzünden, spricht der HERR Zebaoth, und wird ihnen weder Wurzel noch Zweige lassen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

erant enim filii Israhel et filii Iuda iugiter facientes malum in oculis meis ab adulescentia sua filii Israhel qui usque nunc exacerbant me in opere manuum suarum dicit Dominu

Немецкий

Denn die Kinder Israel und die Kinder Juda haben von ihrer Jugend auf getan, was mir übel gefällt; und die Kinder Israel haben mich erzürnt durch ihrer Hände Werk, spricht der HERR.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK