Вы искали: omnibus et singulis has litteras visuris (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

omnibus et singulis has litteras visuris

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

omnibus et singulis has litteras visuris, fidem facimus atque testamur jerusalem feliciter pervenisse et sacra locra visitasse

Немецкий

alle menschen, und darin die einzelheiten dieses schreibens zu sehen,

Последнее обновление: 2017-08-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

simul et singulis

Немецкий

at the same time and each of the

Последнее обновление: 2021-04-12
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tenore praesentium universis et singulis

Немецкий

Последнее обновление: 2023-12-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pacem sequimini cum omnibus et sanctimoniam sine qua nemo videbit dominu

Немецкий

jaget nach dem frieden gegen jedermann und der heiligung, ohne welche wird niemand den herrn sehen,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

honorabile conubium in omnibus et torus inmaculatus fornicatores enim et adulteros iudicabit deu

Немецкий

die ehe soll ehrlich gehalten werden bei allen und das ehebett unbefleckt; die hurer aber und die ehebrecher wird gott richten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ex eo autem quo cessavimus sacrificare reginae caeli et libare ei libamina indigemus omnibus et gladio et fame consumpti sumu

Немецкий

seit der zeit aber, daß wir haben abgelassen, der himmelskönigin zu räuchern und trankopfer zu opfern, haben wir allen mangel gelitten und sind durch schwert und hunger umgekommen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

demetrio testimonium redditur ab omnibus et ab ipsa veritate et nos autem testimonium perhibemus et nosti quoniam testimonium nostrum verum es

Немецкий

demetrius hat zeugnis von jedermann und von der wahrheit selbst; und wir zeugen auch, und ihr wisset, das unser zeugnis wahr ist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et factus est pavor in omnibus et conloquebantur ad invicem dicentes quod est hoc verbum quia in potestate et virtute imperat inmundis spiritibus et exeun

Немецкий

und es kam eine furcht über sie alle, und redeten miteinander und sprachen: was ist das für ein ding? er gebietet mit macht und gewalt den unsauberen geistern, und sie fahren aus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

multi autem ex his qui fuerant curiosa sectati contulerunt libros et conbuserunt coram omnibus et conputatis pretiis illorum invenerunt pecuniam denariorum quinquaginta miliu

Немецкий

viele aber, die da vorwitzige kunst getrieben hatten, brachten die bücher zusammen und verbrannten sie öffentlich und überrechneten, was sie wert waren, und fanden des geldes fünfzigtausend groschen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

post hoc volui diligenter discere de bestia quarta quia erat dissimilis valde ab omnibus et terribilis nimis dentes et ungues eius ferrei comedebat et comminuebat et reliquias pedibus suis conculcaba

Немецкий

darnach hätte ich gern gewußt gewissen bericht von dem vierten tier, welches gar anders war denn die anderen alle, sehr greulich, das eiserne zähne und eherne klauen hatte, das um sich fraß und zermalmte und das übrige mit seinen füßen zertrat;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et vos unctionem quam accepistis ab eo manet in vobis et non necesse habetis ut aliquis doceat vos sed sicut unctio eius docet vos de omnibus et verum est et non est mendacium et sicut docuit vos manete in e

Немецкий

und die salbung, die ihr von ihm empfangen habt, bleibt bei euch, und ihr bedürfet nicht, daß euch jemand lehre; sondern wie euch die salbung alles lehrt, so ist's wahr und ist keine lüge, und wie sie euch gelehrt hat, so bleibet bei ihm.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,724,645,989 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK