Вы искали: ego sum panis vivus qui de caelo de... (Латинский - Португальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

ego sum panis vivus qui de caelo descend

Португальский

eu sou o pão vivo que desceu do céu; se alguém comer deste pão, viverá para sempre; e o pão que eu darei pela vida do mundo é a minha carne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

murmurabant ergo iudaei de illo quia dixisset ego sum panis qui de caelo descend

Португальский

murmuravam, pois, dele os judeus, porque dissera: eu sou o pão que desceu do céu;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ego sum panis vita

Португальский

eu sou o pão da vida.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

accipite et comedite ego sum panis vitar

Португальский

ao qual resisti vós, fortes na fé,

Последнее обновление: 2019-11-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

accipite et comedite ego sum panis vitae

Португальский

eu sou o pão da vida

Последнее обновление: 2021-08-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

accipite et comedite ego sum panis vitae

Португальский

eu sou o pão da vida

Последнее обновление: 2021-02-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hic est panis qui de caelo descendit non sicut manducaverunt patres vestri manna et mortui sunt qui manducat hunc panem vivet in aeternu

Португальский

estas coisas falou jesus quando ensinava na sinagoga em cafarnaum.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit autem eis iesus ego sum panis vitae qui veniet ad me non esuriet et qui credit in me non sitiet umqua

Португальский

declarou-lhes jesus. eu sou o pão da vida; aquele que vem a mim, de modo algum terá fome, e quem crê em mim jamais tará sede.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dicebant nonne hic est iesus filius ioseph cuius nos novimus patrem et matrem quomodo ergo dicit hic quia de caelo descend

Португальский

e perguntavam: não é jesus, o filho de josé, cujo pai e mãe nós conhecemos? como, pois, diz agora: desci do céu?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dixit ad heli ego sum qui veni de proelio et ego qui de acie fugi hodie cui ille ait quid actum est fili m

Португальский

e disse aquele homem a eli: estou vindo do campo de batalha, donde fugi hoje mesmo. perguntou eli: que foi que sucedeu, meu filho?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui desursum venit supra omnes est qui est de terra de terra est et de terra loquitur qui de caelo venit supra omnes es

Португальский

aquele que vem de cima é sobre todos; aquele que vem da terra é da terra, e fala da terra. aquele que vem do céu é sobre todos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK