Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
miserere mei deus quoniam conculcavit me homo tota die inpugnans tribulavit m
ascultă-mă, şi răspunde-mi! rătăcesc încoace şi încolo, şi mă frămînt,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
evenit ergo ei sicut praedictum erat et conculcavit eum populus in porta et mortuus es
În adevăr aşa i s'a şi întîmplat: a fost călcat în picioare la poartă de popor, şi a murit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et magnificatum est usque ad fortitudinem caeli et deiecit de fortitudine et de stellis et conculcavit ea
s'a înălţat pînă la oştirea cerurilor, a doborît la pămînt o parte din oştirea aceasta şi din stele, şi le -a călcat în picioare.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
porro rex ducem illum in cuius manu incubuerat constituit ad portam quem conculcavit turba in introitu et mortuus est iuxta quod locutus fuerat vir dei quando descenderat rex ad eu
Împăratul încredinţase paza porţii în mîna călăreţului pe braţul căruia se rezemase atunci. dar călăreţul acesta a fost călcat în picioare de popor la poartă şi a murit, după cuvîntul pe care -l rostise omul lui dumnezeu, cînd se pogorîse împăratul la el.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque adpropinquasset prope arietem efferatus est in eum et percussit arietem et comminuit duo cornua eius et non poterat aries resistere ei cumque eum misisset in terram conculcavit et nemo quibat liberare arietem de manu eiu
l-am văzut cum s'a apropiat de berbece, s'a arunct încruntat asupra lui, a izbit pe berbece, şi i -a frînt amîndouă coarnele, fără ca berbecele să i se fi putut împotrivi; l -a trîntit la pămînt, şi l -a călcat în picioare, şi nimeni n -a scăpat pe berbece din mîna lui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: