Вы искали: huic (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

huic

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

et huic ait et tu esto supra quinque civitate

Румынский

el i -a zis şi lui: ,,primeşte şi tu cîrmuirea a cinci cetăţi.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et huic concordant verba prophetarum sicut scriptum es

Румынский

Şi cu faptul acesta se potrivesc cuvintele proorocilor, după cum este scris:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dicet pater filiam meam dedi huic uxorem quam quia odi

Румынский

tatăl fetei să spună bătrînilor: ,,am dat pe fiică-mea de nevastă omului acestuia, şi el a început s'o urască;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

huic testimonium reddebant qui in lystris erant et iconii fratre

Румынский

fraţii din listra şi iconia îl vorbeau de bine.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et sorores eius nonne omnes apud nos sunt unde ergo huic omnia ist

Румынский

Şi surorile lui nu sînt toate printre noi? atunci de unde are el toate lucrurile acestea?``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

canticum graduum huic david nisi quia dominus erat in nobis dicat nunc israhe

Румынский

(o cîntare a treptelor.) la tine îmi ridic ochii, la tine, care locuieşti în ceruri.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixerunt ergo viri illi non inveniemus daniheli huic aliquam occasionem nisi forte in lege dei su

Румынский

atunci oamenii aceştia au zis: ,,nu vom găsi niciun cuvînt de plîngere împotriva acestui daniel, afară numai dacă am găsi vreunul în legea dumnezeului lui!``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ait iesus ad eum quia hodie salus domui huic facta est eo quod et ipse filius sit abraha

Румынский

isus i -a zis: ,,astăzi a intrat mîntuirea în casa aceasta, căci şi el este fiul lui avraam.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

confortare et esto robustus tu enim sorte divides populo huic terram pro qua iuravi patribus suis ut traderem eam illi

Румынский

Întăreşte-te şi îmbărbătează-te, căci tu vei da în stăpînire poporului acestuia ţara pe care am jurat părinţilor lor că le -o voi da.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit autem dominus si haberetis fidem sicut granum sinapis diceretis huic arbori moro eradicare et transplantare in mare et oboediret vobi

Румынский

Şi domnul a zis: ,,dacă aţi avea credinţă cît un grăunte de muştar, aţi zice dudului acestuia: ,desrădăcinează-te şi sădeşte-te în mare`, şi v'ar asculta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

amen dico vobis quicumque dixerit huic monti tollere et mittere in mare et non haesitaverit in corde suo sed crediderit quia quodcumque dixerit fiat fiet e

Румынский

adevărat vă spun că, dacă va zice cineva muntelui acestuia: ,ridică-te şi aruncă-te în mare`, şi dacă nu se va îndoi în inima lui, ci va crede că ce zice se va face, va avea lucrul cerut.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicit illis propter incredulitatem vestram amen quippe dico vobis si habueritis fidem sicut granum sinapis dicetis monti huic transi hinc et transibit et nihil inpossibile erit vobi

Румынский

atunci ucenicii au venit la isus, şi i-au zis, deoparte: ,,noi de ce n'am putut să -l scoatem?``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

deus noster ergo non iudicabis eos in nobis quidem non tanta est fortitudo ut possimus huic multitudini resistere quae inruit super nos sed cum ignoremus quid agere debeamus hoc solum habemus residui ut oculos nostros dirigamus ad t

Румынский

o, dumnezeul nostru, nu -i vei judeca tu pe ei? căci noi sîntem fără putere înaintea acestei mari mulţimi, care înaintează împotriva noastră, şi nu ştim ce să facem, dar ochii noştri sînt îndreptaţi spre tine!``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,726,796,921 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK