Вы искали: superbiam (Латинский - Сербский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Сербский

Информация

Латинский

ibi clamabunt et non exaudiet propter superbiam maloru

Сербский

tamo vièu s oholosti zlih ljudi, ali ne bivaju uslišeni.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et sedebit separator in azoto et disperdam superbiam philisthinoru

Сербский

i u azotu æe sedeti tudjin, i ponos æu filistejski zatrti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et propter superbiam quasi leaenam capies me reversusque mirabiliter me crucia

Сербский

i ako se podigne, goniš me kao lav, i opet èiniš èudesa na meni.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

haec dicit dominus sic putrescere faciam superbiam iuda et superbiam hierusalem multa

Сербский

ovako veli gospod: tako æu uèiniti da otrune ponos judin i veliki ponos jerusalimski,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

timor domini odit malum arrogantiam et superbiam et viam pravam et os bilingue detesto

Сербский

strah je gospodnji mržnja na zlo; ja mrzim na ponositost i na oholost i na zli put i na usta opaka.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audivimus superbiam moab superbus est valde sublimitatem eius et arrogantiam et superbiam et altitudinem cordis illiu

Сербский

Èusmo ponos moavov da je veoma ponosit, oholost njegovu i ponos, razmetanje njegovo i obest njegovu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dominus exercituum cogitavit hoc ut detraheret superbiam omnis gloriae et ad ignominiam deduceret universos inclitos terra

Сербский

gospod je nad vojskama to smislio, da osramoti ponos svake slave i da poništi sve slavne na zemlji.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

anima vero quae per superbiam aliquid commiserit sive civis sit ille sive peregrinus quoniam adversum dominum rebellis fuit peribit de populo su

Сербский

ali ko od sile zgreši izmedju rodjenih u zemlji ili izmedju došljaka, on ruži gospoda; neka se istrebi duša ona iz naroda svog.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iuravit dominus deus in anima sua dicit dominus deus exercituum detestor ego superbiam iacob et domos eius odi et tradam civitatem cum habitatoribus sui

Сербский

zakle se gospod gospod sobom, govori gospod bog nad vojskama; ja se gadim na ponos jakovljev i mrzim na dvorove njegove; zato æu predati grad i sve što je u njemu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nec elevetur cor eius in superbiam super fratres suos neque declinet in partem dextram vel sinistram ut longo tempore regnet ipse et filii eius super israhe

Сербский

da se ne bi podiglo srce njegovo iznad braæe njegove, i da ne bi odstupilo od ove zapovesti ni nadesno ni nalevo, da bi dugo carovao on i sinovi njegovi u izrailju.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

loquere domui israhel haec dicit dominus deus ecce ego polluam sanctuarium meum superbiam imperii vestri et desiderabile oculorum vestrorum et super quo pavet anima vestra et filii vestri et filiae quas reliquistis gladio caden

Сербский

reci domu izrailjevom: ovako veli gospod gospod: evo, ja æu oskvrniti svetinju svoju, velièanstvo sile vaše, želju oèiju vaših i šta je milo duši vašoj; i sinovi æe vaši i kæeri vaše koje ostaviste pasti od maèa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod cum audisset heliab frater eius maior loquente eo cum aliis iratus est contra david et ait quare venisti et quare dereliquisti pauculas oves illas in deserto ego novi superbiam tuam et nequitiam cordis tui quia ut videres proelium descendist

Сербский

a kad èu elijav brat njegov najstariji kako se razgovara s tim ljudima, razljuti se elijav na davida, i reèe mu: Što si došao? i na kome si ostavio ono malo ovaca u pustinji? znam ja obest tvoju i zloæu srca tvog; došao si da vidiš boj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,318,516,740 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK