Спросить у Google

Вы искали: atbildēdams (Латышский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латышский

Английский

Информация

Латышский

Bet Viņš atbildēdams sacīja tiem: Ko Mozus jums pavēlējis?

Английский

And he answered and said unto them, What did Moses command you?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Un Jēzus atbildēdams sāka viņiem runāt: Skatieties, ka jūs kāds nepieviļ!

Английский

And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Un Jēzus atbildēdams sacīja viņiem: Veseliem ārsts nav vajadzīgs, bet tiem, kas slimi.

Английский

And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Un Jēzus atbildēdams uzrunāja bauslības mācītājus un farizejus, sacīdams: Vai atļauts sabatā dziedināt?

Английский

And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Bet otrs atbildēdams norāja viņu un sacīja: Pats tu, būdams tanī pat sodā, nebīsties Dieva!

Английский

But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Un Jēzus, atbildēdams viņiem, sacīja: Ejiet un ziņojiet Jānim, ko jūs dzirdējāt un redzējāt!

Английский

Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Bet Jēzus atbildēdams sacīja viņam: Lai tas tā notiek! Tā taču mums pienākas izpildīt visu taisnību! Tad viņš to pieļāva.

Английский

And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Sīmanis sacīja, atbildēdams: Domāju, ka tas, kam vairāk atlaida. Bet Viņš tam sacīja: Tu pareizi esi spriedis.

Английский

Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Virsnieks atbildēdams sacīja: Kungs, es neesmu cienīgs, ka Tu nāc zem mana jumta, bet saki tikai vārdu, un mans kalps kļūs vesels.

Английский

The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Tanī laikā Jēzus atbildēdams sacīja: Es godinu Tevi, Tēvs, debess un zemes Kungs, ka Tu noslēpi to mācītiem un gudriem, bet atklāji to mazajiem.

Английский

At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Bet mācekļi iztrūkās par Viņa vārdiem. Bet Jēzus atkal atbildēdams, sacīja tiem: Bērniņi, cik grūti ieiet Dieva valstībā tiem, kas paļaujas uz naudu!

Английский

And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Tiesa, atbildēdama uz prejudiciālo jautājumu, ko bija uzdevusi Francijas Valsts padome [Conseil d’ État], kurā tika izskatīta lieta par Rumānijas pilsoni, kam faktiski nebija vajadzīga vīza un kurš pēc tam, kad viņš secīgi bija uzturējies Šengenas telpā kopumā vairāk nekā trīs mēnešus sešu mēnešu laikā, skaitot no pašas pirmās ieceļošanas dienas šajā telpā, atkārtoti ieceļoja tajā pēc sākotnējā sešu mēnešu perioda beigām un tika pārbaudīts mazāk nekā trīs mēnešus pēc šīs atkārtotās ieceļošanas, savā 2006. gada 3. oktobra spriedumā lietā C-241/05 Bot (Krājumā vēl nav publicēts) interpretēja CAAS 17 20. panta 1. punktu, kurā paredzēts, ka ārvalstnieki, kam nav vajadzīga vīza, var brīvi pārvietoties līgumslēdzēju pušu teritorijās ilgākais trīs mēnešus sešu mēnešu laikā, skaitot no pirmās ieceļošanas dienas, ja vien viņi atbilst šīs pašas konvencijas 5. panta 1. punkta a), c), d) une) apakšpunktā minētajām ieceļošanas prasībām.

Английский

However, insofar as this automatic refusal provided for by the CISA does not distinguish as to whether or not the alien concerned is married to a Member State national, it is also necessary to verify whether, in the circumstances of the case, that automatic refusal is compatible with the rules governing freedom of movement for persons, in particular with Directive 64/221/EEC 16.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Un Jēzus atbildēdams sacīja viņam: Vai tu redzi visas šīs lielās celtnes? Akmens uz akmens nepaliks, kas netaptu sagrauts. (Lk 19,44; 21,6)

Английский

And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Jēzus atbildēdams sacīja: Patiesi es jums saku: nav neviena, kas manis un evaņģēlija dēļ būtu atstājis namu vai brāļus, vai māsas, vai tēvu, vai māti, vai bērnus, vai tīrumus,

Английский

And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Bet Pēteris atbildēdams sacīja Jēzum: Kungs, labi mums šeit būt! Ja vēlies, mēs taisīsim šeit trīs teltis: vienu Tev, vienu Mozum un vienu Elijam.

Английский

Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Jo kad nama tēvs būs iegājis un durvis noslēdzis, tad jūs, ārā stāvēdami, sāksiet pie durvīm klauvēt, sacīdami: Kungs, atver mums! Tad Viņš, atbildēdams jums, sacīs: Es nezinu, no kurienes jūs esat.

Английский

When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK