Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a zona zem izlīdzinājuma pārslēgšanās līknes.”;
a a kiegyenlítő karok íve alatti területek.”
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
sasvēršanās leņķis, pie kura notiek maksimālā izlīdzinājuma pārslēgšanās;
a dőlésszög, amelynél a maximális kiegyenlítő kar létrejön;
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
ir atlikusī izlīdzinājuma pārslēgšanās applūdināšanas beidzamajā posmā, ņemot vērā momentu saskaņā ar 4. iedaļu;
a fennmaradó kiegyenlítő kar az elárasztás végső fázisában, figyelembe véve a 4. szakasz szerinti nyomatékot;
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
vācija paskaidro, ka starp kapitāldaļu īpašniekiem pastāv vienošanās, kuras rezultātā vajadzētu notikt šāda veida izlīdzinājuma maksājumiem, bet westlb tas neesot tiesisks pienākums.
németország kifejtette, hogy a részvényesek kötöttek egy megállapodást, amely szerint kompenzációs kifizetésekre sor kerül, de a westlb erre vonatkozóan jogilag nem kötelezett.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
5) neatkarīgi no šajā nolīgumā noteiktās mcp piemēroto nodokļu un maksājumu autonomās liberalizācijas katrai pusei ir atļauts tarifus mcp nulles līmenī piesaistīt kā daļu no vispārējā koncesiju izlīdzinājuma daudzpusējā tarifu samazināšanas nolīgumā pto uzraudzībā.
5. annak ellenére, hogy e megállapodás szerint az mcp-kre alkalmazott vámok és egyéb díjak autonóm módon csökkentésre kerültek, valamennyi félnek lehetősége van, hogy az mcp-kre vonatkozóan a vámtétel nulla szinten rögzítését beszámíthatja az engedmények és kötelezettségek egyensúlyának részeként egy, a wto égisze alatt működő, többoldalú vámcsökkentési megállapodásban.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Šī regula paredz vispārīgus noteikumus kompensācijas nodrošinājumu piešķiršanai sardīņu ražotājiem kopienā, kāda tā bija līdz 1986. gada 1. janvārim, laika posmā, kurā notiek virzība uz sardīņu cenu izlīdzinājumu, kā noteikts spānijas un portugāles pievienošanās aktā.
ez a rendelet a spanyolország és portugália csatlakozási okmányában foglaltaknak megfelelően meghatározza az 1986. január 1. előtti közösségi tagállamok szardíniatermelőinek a szardíniaárak összehangolási folyamata idején adható kompenzációs támogatás nyújtásának általános szabályait.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество: