Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
-par kravu komercpārvadājumiem un kravu pašpārvadājumiem,
-rendi või tasu eest ja omal kulul veetavate kaupade kohta,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
2. dalībvalstis 1. punkta noteikumus var neattiecināt uz pašpārvadājumiem, ko veic ar transportlīdzekļiem, kuru maksimālā pieļaujamā pilna masa pārsniedz 6 tonnas.
2. liikmesriigid võivad lõike 1 sätetest välja jätta omal kulul üle 6tonnise registrimassiga sõidukitega teostatavad veod.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(5) tā kā visiem neregulārajiem pārvadājumiem, speciāliem regulāriem pārvadājumiem un visiem pašpārvadājumiem būtu jāpiemēro tirgus pieejamības sistēma bez atļaujām;
(5) kõigi juhuvedude, regulaarsete erivedude ja omal kulul toimuvate vedude jaoks tuleks ette näha turulepääsusüsteem, kus ei nähta ette loanõuet;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
tā kā visus regulā (eek) nr. 3118/93 izklāstītos kabotāžas pārvadājumu atļauju izsniegšanas un lietošanas noteikumus piemēro kabotāžas pašpārvadājumiem ar autotransportu;
kõiki määrusega (emÜ) 3118/93 ettenähtud kabotaažilubade väljaandmise ja kasutamise tingimusi kohaldatakse omal kulul tehtava maantee-kabotaažveo suhtes;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
1. atbilstīgi 2. punktā minētajiem nosacījumiem dalībvalstis liberalizē pielikumā uzskaitītos starptautisko kravu komercpārvadājumus vai pašpārvadājumus ar autotransportu, ja šādi pārvadājumi tiek veikti no tām vai uz tām, vai tranzītā caur tām.
1. lõikes 2 sätestatud tingimustel liberaliseerivad liikmesriigid lisas loetletud rendi või tasu eest ja omal kulul tehtava rahvusvahelise autoveo liigid, kui vedu toimub nende territooriumile või territooriumilt või nende territooriumi kaudu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: