Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tahan panas
can not stand the heat
Последнее обновление: 2020-07-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Tidak tahan haba
heat resistant
Последнее обновление: 2019-09-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tidak tahan lama
non-durable
Последнее обновление: 2018-10-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tidak tahan lagi
not anymore
Последнее обновление: 2016-04-10
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
Seorang yang tidak boleh tahan panas
Someone who can't handle hot
Последнее обновление: 2020-10-17
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tahan panas Dan lasak
Can not stand the heat
Последнее обновление: 2020-06-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Biarlah hendaknya Tuhanmu mematikan kami (kerana kami tidak tahan menderita)!"
But he [the angel] will answer, "No!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Biarlah hendaknya Tuhanmu mematikan kami (kerana kami tidak tahan menderita)!"
Let thy Lord make an end of us.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Biarlah hendaknya Tuhanmu mematikan kami (kerana kami tidak tahan menderita)!"
Let your Lord finish us off!’
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Biarlah hendaknya Tuhanmu mematikan kami (kerana kami tidak tahan menderita)!"
Let your Lord make an end of us."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Biarlah hendaknya Tuhanmu mematikan kami (kerana kami tidak tahan menderita)!" Maalik menjawab: "Sesungguhnya kamu tetap kekal di dalam azab!"
He will answer, “Rather you are to stay (forever).” (*The guard of hell)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Azab untuk mereka akan digandakan (kerana mereka sangat bencikan jalan ugama Allah), sehingga mereka tidak tahan mendengarnya, dan tidak pula suka melihat tanda-tanda kebenarannya.
For them the chastisement shall be doubled; they could not hear, neither did they see.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Azab untuk mereka akan digandakan (kerana mereka sangat bencikan jalan ugama Allah), sehingga mereka tidak tahan mendengarnya, dan tidak pula suka melihat tanda-tanda kebenarannya.
For them the punishment shall be doubled, for they could neither listen, nor did they use to see.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Azab untuk mereka akan digandakan (kerana mereka sangat bencikan jalan ugama Allah), sehingga mereka tidak tahan mendengarnya, dan tidak pula suka melihat tanda-tanda kebenarannya.
For them the punishment will be multiplied. They were not able to hear, nor did they see.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Azab untuk mereka akan digandakan (kerana mereka sangat bencikan jalan ugama Allah), sehingga mereka tidak tahan mendengarnya, dan tidak pula suka melihat tanda-tanda kebenarannya.
For them the torment will be double. They could not bear to hear, and they used not to see.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Azab untuk mereka akan digandakan (kerana mereka sangat bencikan jalan ugama Allah), sehingga mereka tidak tahan mendengarnya, dan tidak pula suka melihat tanda-tanda kebenarannya.
The punishment will be doubled for them. They have failed to hear, and they have failed to see.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Azab untuk mereka akan digandakan (kerana mereka sangat bencikan jalan ugama Allah), sehingga mereka tidak tahan mendengarnya, dan tidak pula suka melihat tanda-tanda kebenarannya.
Their chastisement will be doubled. They were unable to hear, nor could they see.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Azab untuk mereka akan digandakan (kerana mereka sangat bencikan jalan ugama Allah), sehingga mereka tidak tahan mendengarnya, dan tidak pula suka melihat tanda-tanda kebenarannya.
Their penalty will be doubled! They lost the power to hear, and they did not see!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Azab untuk mereka akan digandakan (kerana mereka sangat bencikan jalan ugama Allah), sehingga mereka tidak tahan mendengarnya, dan tidak pula suka melihat tanda-tanda kebenarannya.
Their punishment will be doubled and they will not be able to hear or see.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Azab untuk mereka akan digandakan (kerana mereka sangat bencikan jalan ugama Allah), sehingga mereka tidak tahan mendengarnya, dan tidak pula suka melihat tanda-tanda kebenarannya.
Their punishment will be doubled, for they could neither hear nor see.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: