Спросить у Google

Вы искали: eura (Мальтийский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Мальтийский

Немецкий

Информация

Мальтийский

Směnné kurzy eura

Немецкий

Směnné kurzy eura

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Мальтийский

Výmenné kurzy eura

Немецкий

Výmenné kurzy eura

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Мальтийский

Devizni tečaji eura

Немецкий

Devizni tečaji eura

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Мальтийский

-Jujo Thermal Ltd, Eura (il-Finlandja)

Немецкий

-Jugo Thermal Ltd, Eura (Finnland),

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Мальтийский

Tlettax mis-27 stat membru ta' l-UE attwalment jużaw l-eura bħala l-munita tagħhom: Il-Belġju, il-Ġermanja, il-Greċja, Spanja,

Немецкий

Derzeit haben 13 der 27 EU-Mitgliedstaaten den Euro als Währung eingeführt: Belgien, Deutschland, Griechenland, Spanien, Frankreich,

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Мальтийский

Ħafna pajjiżi qed jikkunsidraw approċċ "big bang" fejn id-data tad-dħul fiż-żona eura taqbel mad-data ta' l-introduzzjoni (uffiċjali) tal-flus euro.

Немецкий

Viele Länder erwägen einen „Big Bang“, bei dem das Datum des Beitritts zum Eurogebiet mit dem Tag der (offiziellen) Euro-Bargeldeinführung zusammenfällt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Мальтийский

Dokumenti gradati Eura -Sigriet jew Eura -Sigriet Assolut m'għandhomx jinqerdu mingħajr awtorizzazzjoni qabel mill-awtorità li għandha l-awtorita; li tiddeċiedi dwar il-klassifikazzjoni tagħhom.

Немецкий

Bei EVS der Geheimschutzgrade EURA-STRENG GEHEIM und EURA-GEHEIM ist vorher die Zustimmung der für ihre Einstufung zuständigen Stelle einzuholen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Мальтийский

2. M’għandha tkun rikjesta l-ebda awtorizzazzjoni għall-aċċess għall-ECI gradata Eura -Ristrett.

Немецкий

(2) Für den Zugang zu EVS mit dem Geheimschutzgrad EURA-NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH ist keine Ermächtigung erforderlich.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Мальтийский

Kull awtorità li tippossjedi ECI għandha tagħmel pjan ta'qirda f’emerġenza li f’każijiet eċċezzjonali tipprevjeni lill-ECI gradata Eura-Kunfidenzjali u ta'livelli ogħla milli taqa'f’idejn persuni mhux awtorizzati.TAQSIMA VII

Немецкий

Jede Stelle, in deren Besitz sich EVS befinden, hat einen Plan für die sofortige Vernichtung aufzustellen, der es verhindert, daß EVS des Geheimschutzgrades EURA-VERTRAULICH oder höher beim Eintreten aussergewöhnlicher Umstände Unbefugten in die Hände fallen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Мальтийский

2. ECI gradata Eura -Sigrieta tista’, madankollu, tiġi trasmessa bil-posta bħala ittra assikurata. ECI gradata Eura -Kunfidenzjali tista'wkoll tiġi trasmessa bil-posta reġistrata.

Немецкий

(2) EVS des Geheimschutzgrades EURA-GEHEIM können auch auf dem Postwege als Wertbrief versandt werden. EVS des Geheimschutzgrades EURA-VERTRAULICH können auch als Einschreibsendung befördert werden.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Мальтийский

1. ECI gradati Eura -Sigriet Assolut trasmessi barra għandhom jintbagħtu f’borża diplomatika fil-kustodja ta'messaġġier akkumpanjat minn persuna waħda oħra.

Немецкий

(1) EVS des Geheimschutzgrades EURA-STRENG GEHEIM sind im grenzueberschreitenden Verkehr durch diplomatischen Postbeutel zu befördern, der von einem Kurier und einer anderen Person begleitet sein muß.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Мальтийский

1. Fejn, fil-kors ta'żjara, persuna fis-servizz ta'wieħed mill-istituzzjonijiet jew ta'wieħed mis-servizzi jew stallazzjonijiet tal-Komunità, jew soġġetta għall-ġurisdizzjoni ta'Stat Membru, għandha tirċievi jew tiddiskuti ECI gradat bħala Eura -Sigriet Assolut jew Eura -Sigriet li huwa fil-pussess jew ta'korp ieħor minbarra dak il-korp li huwa impjegat fis-servizz tiegħu jew ta'persuna soġġetta għall-ġurisdizzjoni ta'Stat Membru ieħor, għandu jsir ftehim bejn dawk il-korpijiet jew bejn dawk il-persuni. Il-ftehim għandu jistipola li l-prinċipal tal-korp lil għalih tappartjeni l-persuna li qed iżżur jew, jekk m’hemmx tali korp, il-korp uffiċjali previst fl-Artikolu 7, għandu jibgħat dokument, iċċertifikat, fejn xieraq, mill-Fizzjal tas-Sigurtà, u jgħid ir-raġuni għaż-żjara u d-dettalji personali sħaħ li bihom tista'tiġi identifikata l-persuna li ser iżżur. Fejn xieraq, dak id-dokument għandu wkoll jispeċifika l-grad ta'l-awtorizzazzjoni tagħha.

Немецкий

(1) Soll ein Besucher, der einem Organ, einer Dienststelle oder einer Einrichtung der Gemeinschaft angehört oder der Hoheitsgewalt eines Mitgliedstaates untersteht, Kenntnis von EVS der Geheimschutzgrade EURA-STRENG GEHEIM oder EURA-GEHEIM erhalten, die sich bei einer anderen als der Stelle, welcher der Besucher angehört, oder bei einer Person befinden, die der Hoheitsgewalt eines anderen Mitgliedstaates untersteht, oder soll der Besucher Besprechungen über solche EVS führen, so wird zwischen diesen Stellen oder Personen eine vorherige Vereinbarung getroffen. In dieser Vereinbarung ist vorzusehen, daß der Leiter der Dienststelle des Besuchers oder, wenn er keiner Dienststelle angehört, der in Artikel 7 bezeichneten Geheimschutzbehörde rechtzeitig ein -gegebenenfalls vom Geheimschutzbeauftragten abgezeichnetes -Dokument einsendet, das den Zweck des Besuchs erwähnt und alle Angaben zur Feststellung der Personalien des Besuchers enthält. Gegebenenfalls ist in diesem Dokument auch der Ermächtigungsgrad des Besuchers zu erwähnen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Мальтийский

2. Malli abbuz jew abbuz suspettata fis-sens tal-paragrafu 1 jissuġġerixxi li ECI gradata Eura -Kunfidenzjali u ta'livelli ogħla ġiet għall-għarfien ta'persuna mhix awtorizzata, l-affari għandha tiġi riferuta minnufih għall-Buro'tas-Sigurtà jew għall-korpijiet previsti fl-Artikolu 7, li għandu jaċċerta l-fatti.

Немецкий

(2) Sobald die Ermittlungen bei einer Zuwiderhandlung oder Vermutung im Sinne des Absatzes (1) den Gedanken nahelegen, daß ein Unbefugter von EVS des Geheimschutzgrades EURA-VERTRAULICH oder höher Kenntnis erlangt hat, ist das Sicherheitsbüro oder die in Artikel 7 bezeichnete Geheimschutzbehörde unverzueglich mit der Angelegenheit zu befassen; die befasste Stelle hat den Tatbestand unverzueglich festzustellen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Мальтийский

3. Qabel ma jiġi riprodott l-ECI gradat Eura -Sigriet, il-Fizzjal tas-Sigurtà ta'l-impriża jew tal-korp li għandu l-pussess ta'l-ECI għandu jiġi informat.

Немецкий

(3) Vor jeder Vervielfältigung einer EVS des Geheimschutzgrades EURA-GEHEIM ist der Geheimschutzbeauftragte des Unternehmens oder der Stelle zu verständigen, welche die EVS besitzt.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Мальтийский

1. ECI gradata Eura -Kunfidenzjali u ta'livelli ogħla jistgħu jintbagħtu bit-telegramma, radjo, telefon jew telex kemm-il darba tiġi enċifrata sew skond il-livelli ta'sigurtà tad-dokument in kwistjoni.

Немецкий

(1) EVS des Geheimschutzgrades EURA-VERTRAULICH oder höher dürfen als Telegramm, Funkspruch, Fernspruch oder Fernschreiben nur übermittelt werden, wenn sie entsprechend dem Geheimschutzgrad der betreffenden EVS verschlüsselt sind.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Мальтийский

3. ECI gradat Eura -ristrett ghandu jkun trattat b'tali mod li jaccerta s-sigurta tieghu.

Немецкий

(3) EVS des Geheimschutzgrades EURA-NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH sind so zu behandeln, daß ihre Sicherheit gewährleistet ist.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Мальтийский

1. Id-dipartimenti xierqa tal-Komunità jew ta'l-Istati Membri għandhom jaċċertaw li l-bini jew taqsimiet ta'bini li fihom jinżammu ECI gradati Eura -Kunfudenzjali jew ta'livelli ogħla jistgħu jiġu sorveljati b'mod faċli u huma aċċessibbli biss għal persuni awtorizzati li jidħlu fihom.

Немецкий

(1) Die Dienststellen der Gemeinschaft oder der Mitgliedstaaten haben dafür zu sorgen, daß Gebäude oder Gebäudeteile, in denen EVS des Geheimschutzgrades EURA-VERTRAULICH oder höher aufbewahrt werden, leicht zu überwachen sind und nur von hierzu befugten Personen betreten werden können.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Мальтийский

1. ECI gradati Eura -Kunfidenzjali u ta'livelli ogħla għandhom jintbagħtu bil-messaġġier. Il-messaġġiera għandhom iħarsu l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 25(2)(a) u (d). Fil-każ ta'ECI gradati Eura -Sigriet Assolut il-messaġġier għandu jiġi akkumpanjat minn persuna oħra.

Немецкий

(1) EVS des Geheimschutzgrades EURA-VERTRAULICH oder höher sind durch Kurier zu befördern. Dieser muß die Voraussetzungen des Artikels 25 Absatz (2) Buchstaben a) und d) erfuellen. Bei der Beförderung von EVS des Geheimschutzgrades EURA-STRENG GEHEIM muß der Kurier von einer zweiten Person begleitet sein.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Мальтийский

Marki distintivi1. Il-livelli ta'sigurtà Eura -Sigriet Assolut, Eura -Sigriet u Eura -Kunfidenzjali għandhom jintwerew billi titwaħħal marka li tidher ċara b'timbru fin-naħa ta'fuq u ta'isfel ta'kull paġna ta'kull document li jirrelata għall-ECI.

Немецкий

(1) Die Geheimschutzgrade EURA-STRENG GEHEIM, EURA-GEHEIM und EURA-VERTRAULICH sind am Kopf und Fuß jeder Seite einer EVS durch auffallenden Stempelaufdruck kenntlich zu machen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Мальтийский

3. Telefonati en clair rigward ECI gradata Eura -Kunfidenzjali u ta'livelli ogħla għandhom ikunu projbiti.TAQSIMA VI

Немецкий

(3) Unverschlüsselte Ferngespräche über EVS des Geheimschutzgrades EURA-VERTRAULICH oder höher dürfen nicht geführt werden.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK