Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
te awa
and my river
Последнее обновление: 2019-03-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
te awa
the river
Последнее обновление: 2017-08-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tua te awa
what does the river mean
Последнее обновление: 2020-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
te awa a tenei
the river meaning
Последнее обновление: 2020-12-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
I whanau mai au I te taha o te awa o
Последнее обновление: 2020-06-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
waikato te awa katohia katohia
the river will be cut down completely
Последнее обновление: 2020-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
akene tomoro ka haere tatou ki te awa?
Maybe we can go to the river?
Последнее обновление: 2020-10-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
to Nga Uri o Taame Horo Te Awa raua ko Tauke Tupe Whanau
great grandchild
Последнее обновление: 2019-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ka makona ratou i nga mea momona o tou whare: ka whakainumia ano e koe ki te awa o au mea whakahari
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ka kingi ia i tenei moana, a tae noa ki tetahi moana, i te awa, a nga pito atu ano o te whenua
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Na ka keri nga Ihipiana katoa ki nga taha o te awa i te wai hei inu; kihai hoki i ahei te inu i te wai o te awa
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
E mate hoki nga ika i roto i te awa, a e piro te awa; a e anuanu nga Ihipiana ki te inu i te wai o te awa
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ka kawea mai he whakahere ki ahau e te hunga e inoi ana ki ahau, ara e te tamahine a aku whati, i tera taha o nga awa o Etiopia
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Na i taua ra ka whiowhio a Ihowa ki te ngaro i te wahi whakamutunga mai o nga awa o Ihipa, ki te pi ano hoki i te whenua o Ahiria
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Na ko ia te kingi mo nga kingi katoa, o te awa mai a tae noa ki te whenua o nga Pirihitini, ki te rohe ra ano ki Ihipa
And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Na ko te meatanga a tetahi ki te tangata i te kakahu rinena, ki tera i runga i nga wai o te awa, Ko ahea ra ano te mutunga o enei mea whakamiharo
And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
A kei te awa he wai mou; kua oti hoki nga raweni te whakahau e ahau hei whangai i a koe i reira
And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
I taua ra ka taia nga hua e Ihowa i te waipuke o te awa, a tae noa ki te awa o Ihipa, a ka kohikohia takitahitia koutou, e nga tama a Iharaira
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ano ko nga awaawa e takoto atu ana, rite tahi ano ki nga kari i te taha o te awa, ki nga aroe i whakatokia e Ihowa, ki nga hita i te taha o nga wai
As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the LORD hath planted, and as cedar trees beside the waters.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Heoi ka huihuia e Rawiri a Iharaira katoa i Hihoro, i te awa o Ihipa a tae noa ki te haerenga atu ki Hamata, hei mau ake i te aaka a te Atua i Kiriata Tearimi
So David gathered all Israel together, from Shihor of Egypt even unto the entering of Hamath, to bring the ark of God from Kirjath-jearim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: