Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
so steht es auch in meinen unterlagen.
that is exactly what was on my list.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
den anderen ?, muss ich in meinen unterlagen nachschauen.
i would have to practice that again first.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sie behauptete, knickspuren in meinen unterlagen gesehen haben.
she claimed to have seen crease marks in my documents.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
den unterlagen zufolge wurden keine vergleichbaren marktüblichen kredite gewährt.
the record demonstrates, however, that no new commercially comparable lending had been provided.
Последнее обновление: 2017-02-23
Частота использования: 2
Качество:
was passiert mit meinen unterlagen, falls ich eine absage bekommen sollte?
what happens to my documents if i receive a rejection?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
unseren unterlagen zufolge sind 47 schlachthöfe für die belieferung des gemeinschaftsmarktes mit fleisch zugelassen.
47 slaughterhouses are recorded as being approved for placing meat on the community market.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
bekomme ich meine unterlagen zurück?
will my application documents be sent back?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die abweichungen vom roadbook wurden in den fahrerbesprechungen bekanntgegeben und von mir handschriftlich in meinen unterlagen vermerkt.
and entered by me in the roadbook by hand.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
herr präsident! ich ersehe aus meinen unterlagen, daß die abstimmung über die lage im irak zurückgezogen wurde.
mr president, i see from my order paper that the vote on the situation in iraq has been withdrawn.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
sie betreiben selbst ahnenforschung und interessieren sich für informationen aus meinen unterlagen und nachforschungen, dann lassen sie es mich wissen.
you are conducting ancestry research yourself and you are interested in data and information from my research, just let me know.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
herr kommissar fischler, meinen unterlagen zufolge besitzt dänemark 44% der fischereiquoten in gemeinschaftsgewässern, das vereinigte königreich 16% und der spanische staat lediglich 6%.
commissioner fischler, according to my information, denmark holds 44% of fishing quotas for community waters, the united kingdom 16% and spain only 6%.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
bewerbungsmappen-check: sind meine unterlagen perfekt?
checking my job application: are my documents as good as they can be?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
herr imaz san miguel, ich darf sie und alle anderen kollegen um ein wenig geduld bitten, weil das überhaupt nicht mit meinen unterlagen übereinstimmt.
mr imaz san miguel, i must ask you, and indeed all honourable members, to have a little patience because that is quite different from the information i have.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
erst unlängst habe ich in meinen unterlagen den polnischen text der betreffenden aussage von rudolf höß gefunden, die wie folgt lautet:[51]
only recently, among my papers, i found the polish text of the statement by rudolf höß, which reads as follows:[49]
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in meinen unterlagen habe ich gefunden, daß dieser umgang mit fremden musikkulturen unter umständen die quelle dafür gewesen wäre, was du dann hinterher gemacht hast.
in my notes i've found that this exposure to other music cultures would have sometimes been the source for what you then did afterwards.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dr. royo schaute sich meine unterlagen sofort an und gab mir einen termin für oktober 2010.
dr. royo saw immediately my images and gave me an appointment for october 2010.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ich habe mich vor längerer zeit angemeldet, meine unterlagen eingeschickt, aber noch keine benachrichtigung bekommen.
i registered and sent the relevant documents some time ago, but have still not received a confirmation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wenn ich mich vor ablauf der frist online bewerbe, kann ich meine unterlagen dann später schicken?
if i apply online in time, may i then submit my documents after the deadline has expired?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nach meinen unterlagen werden jetzt nämlich häufiger daten erhoben- daten sind monatlich an eurostat zu liefern-, und die statistik wird einheitlicher, da wir die ilo-konvention anwenden.
according to my information, on the one hand we use statistics more often- every month data have to be sent to eurostat- and on the other hand we can have more uniform statistics by applying the ilo convention.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
sobald ich ihm jedoch meine unterlagen vorlegte, wurde ihm die materielle und chemische unmöglichkeit dieser »vergasungen« bewußt.
after i began to show him my files, he became aware of the chemical and physical impossibility of the german "gassings" and he agreed to examine our documents in toronto.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование