Спросить у Google

Вы искали: undurchdringbares (Немецкий - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

Zu häufig bleibe Europa für kleinere Unternehmen ein undurchdringbares Dickicht.

Английский

Too often Europe remains an impenetrable mass for the smaller business player.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Für einen Laien stellt die Gemeinschaftsgesetzgebung ein großes und undurchdringbares Mysterium dar.

Английский

Outsiders find European regulations a great and impenetrable mystery.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

Ein weiterer Grund für das Mißtrauen der kleinen und mittleren Unternehmen gegenüber den europäischen Institutionen liegt in der Kompliziertheit der Rechtsetzung, die oftmals den Eindruck erweckt, daß sie im Gemisch mit den nationalen Rechtsvorschriften ein undurchdringbares Gewirr ergibt.

Английский

A further reason for small and medium-sized enterprises ' mistrust of European institutions lies in the complexity of our legislation, which often gives the impression of being mixed up with national provisions to create an impenetrable web.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

Gerät nach einem der Anspüche 3 bis 5, wobei der flexible Schlauch (92) innenseitig ein für Toner undurchdringbares und tonerabweisendes Material hat und daß er vorzugsweise aus Silikon hergestellt ist.

Английский

Device according to one of the claims 3 to 5, wherein the flexible hose (92) has a material at its inside that is impenetrable for a toner and is toner-repellant and is preferably manufactured of silicone.

Последнее обновление: 2014-12-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Gerät nach Anspruch 20, dadurch gekennzeichnet , daß der flexible Schlauch (92) innenseitig ein für Toner undurchdringbares und tonerabweisendes Material hat und daß er vorzugsweise aus Silikon hergestellt ist.

Английский

Machine according to Claim 20, characterized in that, on the inside, the flexible hose (92) has a material which is impenetrable to toner and repels toner, and in that it is preferably produced from silicon rubber.

Последнее обновление: 2014-12-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Das Land wo die gewaltigen Ströme Asiens das Verkehrsnetz bilden, die Umwelt dominieren und sich zum größten Delta der Erde vereinigen. Bangladesch ist undurchdringbarer Dschungel, Teeplantagen, einsame Küsten und der längste Strand der Welt. Bangladesch ist die am schnellsten wachsende Metropole Asiens, Dhaka, Rikschas im tosenden Großstadtverkehr und Sadarghat, der größte Flusshafen der Welt. Bangladesch sind kleine Siedlungen, bunte, pulsierende Märkte, Ausgrabungsstätten, verlassene buddhistische Kloster, hinduistische Tempelstädte und Sultanate und eine einmalige Population an Flora und Fauna. Ob nun Natur oder Kultur, in den Sundarbans auf den Spuren des Königstigers, oder in den Hill Tracts zu Gast bei ethnischen Minderheiten, das Land bietet großartiges, wie die Menschen.

Английский

The country where the immense rivers of Asia form the traffic network and dominate the environment and unite into the biggest delta on earth. Bangladesh has impenetrable jungle, tea plantations, lonesome coasts and the longest beach of the world. Bangladesh has fastest growing metropolis of Asia, Dhaka, rickshaws in the blustering city traffic and Sadarghat, the biggest river port in the world. Bangladesh has small settlements, colorful, pulsating markets, excavation sites, lost Buddhist monasteries, Hindu temples and sultanates and a unique population of flora and fauna. Whether nature or culture; in the Sundarbans on the track of the Royal Bengal Tiger or in the Hill Tracts as guests of ethnic minorities, this fantastic country and its people has much to offer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Die Anden erreichen in Peru eine Mächtigkeit von 300 km, das Hochland erreicht im Süden Höhen von 3800 m. Gegen Osten hin fallen die bis zu 6500 m hohen Berge steil ab in den undurchdringbaren Dschungel des Amazonas.

Английский

The Andes range gets as wide as 300 km (190 mi) and the highlands reach up to 3800 m (12500 ft) elevation. Towards the east the 6500 m (21300 ft) high mountains drop away in steep slopes down into the impenetrable jungle of the Amazon.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Die Berge sind vor allem vulkanischen Ursprungs und erreichen bis zu 6000 m Höhe. Gegen Osten hin weitet sich schliesslich der undurchdringbare Dschungel des Amazonas aus.

Английский

The mountains are of volcanic origin and tower up to 6000 m (20000 ft) altitude. Towards the east of the country lies the vast Amazon basin covered with dense jungle.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Die Bucht von Sapri bot den Schiffen, die an der Küste entlang fuhren, sicheren Schutz: von Osten nach Norden von einer dicht bewaldeten, undurchdringbaren Bergkette umgeben, fand sich hier auch das notwendige Trinkwasser. Richtung Westen nimmt die Küste einen ebenen Verlauf, mit sandigen Stränden und kleinen Felsen, dominiert von küstennahen mittelalterlichen Ortschaften.

Английский

The bay of Sapri offered shelter to the ships which sailed near the shore: the bay, sheltered from the east to the north by a crown of mountains rich of vegetation and virtually impenetrable, was a safe place to stop for the supply of water. Towards the west the coast continues low with beaches of white sand and small cliffs dominated by the medieval villages of the immediate hinterland.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Die Insel Oruda misst ca. 36 ha (ca. 950 m x 350 m) und ist die größte der Inselgruppe. Die Vegetation der Insel bilden an die 100 Wilde Ölbäume (Olea Oleaster) und etwa 20 Feigenbäume. Die Nordseite ist von einer fast undurchdringbaren Macchia mit Christ- oder Stechdorngewächsen (Paliurus spina-Christi), Mönchspfeffer (Vitex agnus-castus), Eingriffeligem Weißdorn (Crataegus monogyna), Stechendem Spargel (Asparagus acutifolius) und anderen Pflanzen bewachsen.

Английский

Oruda Island with an area of approx. 36 ha (est. 950 m x 350 m) is the largest island in the group. Island vegetation is comprised of a hundred or so wild olive trees (Olea Oleaster) and roughly twenty fig trees. The northern side of the Island is almost impenetrably overgrown with thorn bushes (Paliurus spina-Christi), hemp stalk (Vitex agnus-castus), white hawthorn (Crataegus monogyna), wild asparagus (Asparagus acutifolius) and other foliage.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Die Schwefelsäure in der Erdoberfläche verursachte eine ausgedehnte Verunreinigung (150 m X 80 m) mit 5 m Tiefe. In dieser Tiefe verhinderte eine undurchdringbare Lehmschicht als vertikale Barriere das Durchsickern der sauren Flüssigkeit in den Grundwasserspiegel.

Английский

The presence of liquid sulphuric acid in the subsurface caused an extended soil contamination (150 m X 80 m), which reached the depth of 5 m below surface. In this depth the presence of a clay impermeable layer as vertical barrier, disabled the further percolation of the acidic fluid to the groundwater table.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Dies ist die absolute, undurchdringbare Spitze der Hierarchie dieser Gruppe. Historiker, Politologen, Soziologen und Religionswissenschaftler, die sich beruflich dem Holocaust-Dogma vermacht haben, definieren die Richtigkeit von Sachaussagen. Politiker in vielen Ländern setzen die Regeln – manchmal nur per Schulbuchbestimmungen und Feiertagsregelungen, mancherorts aber auch per Strafgesetz.

Английский

This is the absolute, impenetrable hierarchical top of this group. Historians, political scientists, sociologists, and religious scholars, who have dedicated their career to the Holocaust dogma, define the correctness of factual statements.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Dieser Fotoband dokumentiert den Zoo als eine Verkörperung extremer Gegensätze: rostige Gitter und undurchdringbare Panzerglasscheiben trennen gefangene Tiere von amüsierten Menschen, trennen Leiden und Freizeitvergnügen und verdeutlichen die Art der Kommunikation zwischen Tier und Mensch, die auch so viele andere Bereiche unserer Welt dominiert.

Английский

This illustrated book documents the zoo as the embodiment of extreme opposites - rusty bars and impenetrable sheets of glass separate captive animals from amused humans, suffering and recreation, and emphasise the manner of communication between animals and humans dominating so many other areas of our life.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Es kommt zu einer Auseinandersetzung mit dem „Davor und Dahinter“, mit dem Durchdringen (durch Licht, durch den Blick) und der Verdichtung, dem Undurchdringbaren. Das hier und dort, Innen und dem nicht sichtbaren, dem verhangenen Aussen, der Trennung von dem nicht sichtbaren oder das nichtsichbar machen wollen.

Английский

The images evoke the tension between what is here, inside and the invisible, curtained outside, with the curtain acting as shield between us and that which is invisible or should not be seen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Mit Witz übersetzt der Künstler aus einer Welt, die sowohl vertraut als auch entfremdet ist; er lauert auf die Sachen, die aus der Viskosität auftauchen könnten, aus dem fast Undurchdringbaren.

Английский

The artist translates with wit from a world that is both intimate and estranged; he lies in wait for the stuff that might surface from the viscosity, from the almost impenetrable.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Robuste, undurchdringbare und schmutzabweisende Materialien für eine lange Nutzungsdauer

Английский

sturdy, impenetrable, and stain-resistant materials for a long service life

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Unversehens wandelte sich die Sonne: an Statt der undurchdringbaren weißglühenden Metallscheibe war plötzlich ein Loch. Es entstand nicht oder wandelte sich, sondern war schlagartig da wie selbstverständlich, vollkommen natürlich, eine andere ebenso gültige Sicht. Ein Himmelsgewölbe, an dem an einer Stelle ein Loch war.

Английский

Suddenly the sun changed: instead of the impenetrable white glowing metal disc, at once, there was a hole. It was not created or changed, but was there all of a sudden like self-evident, perfectly natural - a different equally valid sight: A firmament having at one place a hole, a through-sight to the other side. I was astonished (amazed), and yet I was fully aware of the truth of the vision.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Von den undurchdringbaren Wäldern in Darién in Nordkolumbien zu den antarktischen Gewässern des Beagle-Kanals gibt es so manches, das die Besucher vor Ehrfurcht erstarren lassen wird. Egal, ob man in Ecuador Wildwasser-Raften geht, in Guyana Vögel beobachtet, in Peru den Inka-Pfad entlang wandert, in Brasilien an einem Caipirinha nippt, in Bolivien in der Uyuni-Salztonebene in die Ferne starrt, in Paraguay durch Jesuiten-Ruinen streift, in Uruguay im Ferienort Punta del Diablo Surfen geht, in Chile im Nationalpark Torres del Paine wandert oder es in Argentinien mit der Pampa aufnimmt: Es wird Momente geben, in denen einem die Schönheit, die Vielfalt und die Wärme dieses Kontinents die Sprache verschlagen.

Английский

From the impenetrable forests of Darién in northern Colombia to the Antarctic waters of the Beagle Channel in Argentina, there is plenty that will make any visitor stop in awe. Whether you are whitewater rafting in Ecuador, birdwatching in Guyana, hiking the Inca Trail in Peru, sipping a caipirinha in Brazil, gazing into the distance on the Uyuni Salt Flats in Bolivia, wandering through Jesuit ruins in Paraguay, surfing on the Punta del Diablo resort in Uruguay, hiking through the Torres del Paine in Chile, or taking in the pampas in Argentina, there will be moments when the beauty, diversity, and warmth of this continent hit home. With the Amazon rainforest, the Andes Mountains, the Atacama Desert, Patagonia, and countless miles of pristine coastline with which to lure visitors, South America lays claim to unrivalled natural wonders.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Wasser, das keinen direkten Zugang zur Oberfläche hat und z.B. unter undurchdringbaren Schichten liegt, wird als Schichtenwasser bezeichnet.

Английский

Aquifers that do not have a direct connection with the surface, but are, for instance, trapped under impermeable soil layers, are called confined aquifers.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Dies ist nicht auf eine "Verwässerung" der Maßnahme zurückzuführen, sondern vielmehr auf deren innere Begrenzungen, die von einem für die Landwirte "undurchdringbaren" komplexen Kontrollsystem noch verstärkt werden.

Английский

This is not due to the "watered down" measure, but due to its intrinsic limitations, exacerbated by a complex system of checks that is "impenetrable" for farmers.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK