Вы искали: zurechnen (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

zurechnen

Испанский

sumar

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

-emissionen von etwa 23 mio tonnen jährlich zurechnen.

Испанский

los préstamos para energías renovables han dado lugar a una reducción de las emisiones de c02 del orden de 23 millones de toneladas al año.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

diese sollte und kann man dem verfassungsrecht der gemeinschaft zurechnen.

Испанский

estos deberían y podrían ser elevados al rango de derecho constitucional de la comunidad.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

so du willst, herr, sünden zurechnen, herr, wer wird bestehen?

Испанский

oh jehovah, si tienes presente los pecados, ¿quién podrá, oh señor, mantenerse en pie

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

dieser zahl sind jedoch noch die indirekt geschaffenen arbeitsplätze hinzuzurechnen. zurechnen.

Испанский

— destaca la situación económica particularmente difícil de ciertas regiones fronterizas e insulares;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

es wäre völlig irreführend, wenn man ihre verluste ihrer sitzregion zurechnen wollte.

Испанский

sería totalmente engañoso asignar las pér­didas de estos organismos a la región de residencia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

die unternehmen müssen ihre gewinne in getrennten buchführungen nach dem fremdvergleichsgrundsatz den einzelnen steuergebieten zurechnen.

Испанский

las empresas están obligadas a asegurar beneficios a cada jurisdicción fiscal en plano de igualdad mediante contabilidad separada.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

dieser letzten gruppe können wir die 9% der befragten zurechnen, die die antwort verweigerten.

Испанский

podemos añadir a este último grupo el 9% de personas que no han querido manifestar su opinión.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

für den haus halt bedeutet dies kosten in höhe von 100 mio ecu, ohne die indirekten kosten durch marktstörungen mit zurechnen.

Испанский

en consecuencia, la comisión presentó el 25 de enero de 1991 un presupuesto rectificativo y suplementario con un aumento de los gastos administrativos de 37,65 millones de ecus para todas las instituciones,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

aus zahlenangaben lässt sich entnehmen, dass in den meisten ländern miteinem begrenzten zuwachs bei dererwarteten zukünftigen mobilität zurechnen ist.

Испанский

aunque la situación del empleo en la ue ha seguido mejorando, el objetivode lisboa sigue siendo un reto.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

informationen der niederländischen behörden bestätigen außerdem, dass die öffentlich-rechtlichen rundfunkanstalten kosten nach unterschiedlichen methoden zurechnen.

Испанский

la información de las autoridades holandesas confirma además que los entes públicos de radiodifusión utilizan métodos de asignación de costes diferentes.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

jedes nach maßgabe des artikels 3 berücksichtigte dienstjahr ist als ruhegehaltsfähiges dienstjahr an zurechnen, jeder volle monat als ein zwölftel eines ruhegehaltsfähigen dienstjahres.

Испанский

cada año, contabilizado en las condiciones fijadas en el artículo 3 siguiente, dará derecho a una anualidad y cada mes completo a una doceava parte de anualidad.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

additionalität ist generell so zu verstehen, daß die mit gliedstaaten die efre-ausgaben ihrem allgemeinen budget für regionale entwicklung zurechnen können.

Испанский

personalmente creo, y sé, que varios otros diputados comparten la opinión de que debe otorgarse mayor

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

die folgenden feststellungen beruhen in manchen fällen auf der annahme, dass sich die auswirkungen sowie die nutzen und die kosten vollständig der prf-richtlinie zurechnen lassen.

Испанский

las conclusiones de la evaluación que se presentan a continuación se han alcanzado en algunos casos a partir del supuesto de que tanto los impactos como los beneficios y los costes se pueden atribuir totalmente a la directiva sobre ipr.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

(45) derselbe indonesische ausführende hersteller machte geltend, die kommission hätte den zinsaufwand der vorgenannten verwaltungsabteilung nicht der betroffenen ware zurechnen dürfen.

Испанский

(45) el mismo productor exportador indonesio alegó que la comisión no debía haber asignado al producto afectado los gastos de interés de la unidad mencionada anteriormente.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

da vorgeschlagen wurde, vertikale transfers der sitzregion der einheit zu zurechnen, die der niedrigeren staatlichen ebene an gehört, verschwinden diese vertikalen transfers, wenn die ergebnisse der teilsektoren addiert werden8.

Испанский

debido a la propuesta de asignar las transferencias verticales a la región de la unidad de nivel inferior de las administraciones públicas, estas transferencias vertica­les desaparecen cuando se totalizan los resultados de los subsectores9. por consiguiente, el control, por ejem­

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

am 6. juni 2015 ging in split die fünfte pride-parade über die bühne. 200 menschen, die sich der lgbt-gemeinschaft zurechnen, nahmen daran teil.

Испанский

en split, croacia, el quinto desfile del orgullo lgbt se realizó el 6 de junio 2015 con la participación de alrededor de 200 miembros de la comunidad lgbt desfilando en la ciudad.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

dabei sollte sich die eu die nichtbezollung von gold- und mineralimporten aus südafrika, die ca. 50% des gesamten importvolumens aus südafrika ausmachen, nicht als beweis von handelsliberalität zurechnen.

Испанский

en este cálculo, la ue no debería presentar como prueba de liberalidad comercial el hecho de que no se impongan aranceles a las importaciones de oro y minerales procedentes de sudáfrica, que representan aproximadamente un 50% de todo el volumen de los productos importados de sudáfrica.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

(107) die taiwanische regierung und die ausführenden hersteller wandten ein, die kommission hätte einen zusammenhang zwischen den angeblichen subventionsregelungen und der betroffenen ware nachweisen müssen und bei der berechnung der höhe etwaiger subventionen die vorteile, die einzelnen fertigungsstraße zugeordnet werden konnten, nur in dem maße zurechnen dürfen, wie ein direkter zusammenhang mit der betroffenen ware bestand.

Испанский

(107) el gobierno de taiwán y las empresas exportadoras afirmaron que la comisión debería haber vinculado los supuestos sistemas de subvenciones al producto afectado para calcular cualquier índice de subvención atribuyendo los beneficios que pueden vincularse específicamente a líneas de productos hasta donde estén directamente vinculados al producto afectado.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,719,181,762 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK