Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die kommission wird die betroffenen interessengruppen darüber in kenntnis setzen.
la commissione informerà le parti interessate in merito.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
herr b. wurde darüber in kenntnis gesetzt.
il signor b. ne è stato informato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die betroffenen unternehmen unverzüglich darüber in kenntnis.
esso informa immediatamente le imprese interessate.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
februar 2007 alle mitgliedstaaten darüber in kenntnis gesetzt.
(3) il 27 febbraio 2007 la commissione ha informato di tale richiesta tutti gli stati membri.
Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:
sie setzt die betreffenden nationalen aufsichtsbehörden darüber in kenntnis.
informa le pertinenti autorità di vigilanza nazionali di tali richieste.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ich werde das kollegium der kommissare darüber in kenntnis setzen, was sich heute hier ereignet hat.
informerò il collegio dei commissari di quanto avvenuto oggi in aula.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
auch sollte sie den beschwerdeführer über ihre maßnahmen in kenntnis setzen.
la commissione ha anche chiesto ulteriori informazioni sul problema del denunciante, in particolare per quanto attiene alla sua licenza di pilota ed esperienza professionale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er muß sie auch umgehend vom erlöschen der krankheit in kenntnis setzen.
esso deve del pari comunicare loro , senza indugio , la scomparsa del morbo .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die kommission ihrerseits kann die mitgliedstaaten über folgendes in kenntnis setzen:
da parte sua, la commissione comunica agli stati membri:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zu allah ist eure rückkehr allesamt, dann wird er euch darüber in kenntnis setzen, was ihr zu tun pflegtet.
poi tutti ritornerete ad allah ed egli vi informerà di quello che avrete fatto.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wenn es so weit ist, wird das parlament natürlich darüber in kenntnis gesetzt.
la commissione studierå accuratatamente le possibilità di sviluppare la cooperazione, specie con il mercato comune dell'america centrale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der zulassungsinhaber ist ferner darüber in kenntnis zu setzen, dass geldbußen oder zwangsgelder gegen ihn verhängt werden können.
l'agenzia avverte il titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio del fatto che possono essergli irrogate ammende o penalità di mora.
Последнее обновление: 2017-01-16
Частота использования: 1
Качество:
setzt mich darüber in kenntnis durch wissen, solltet ihr wahrhaftig sein."
informatemene con scienza certa, se siete sinceri”.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
selbstverständlich konnte bonhoeffer seinen alten lehrer hierüber nicht in kenntnis setzen.
ma di questo, ovviamente, bonhoeffer non poteva mettere al corrente il suo vecchio maestro.
Последнее обновление: 2012-04-30
Частота использования: 2
Качество:
rechtsund verwaltungsvorschriften in kenntnis setzen, die sie hinsichtlich dieser empfehlung erlassen haben.
non è prevista una scadenza, trattandosi di una raccomandazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie könnten auch das zuständige kommissionsmitglied odersogar den präsidenten der kommission in kenntnis setzen.
gli appaltatori avevano inoltre la possibilità di informare il commissario responsabile o addirittura il presidente della commissione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie mussten jedochdie kommission vor ablauf der umsetzungsfristüber ihre diesbezügliche absicht in kenntnis setzen.
gli stati membri avevano, tuttavia,l’obbligo di informare la commissione, primadella scadenza di attuazione, della volontà dibeneficiare della proroga.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der vorsitzende setzt die mitglieder darüber in kenntnis, dass nur schriftliche Änderungsanträge erörtert würden.
il presidente segnala che saranno presi in considerazione solo gli emendamenti scritti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der steuerpflichtige sollte seine steuerverwaltung in kenntnis setzen, wenn kritische annahmen nicht erfüllt sind.
se le ipotesi di base non sono state rispettate i contribuenti devono informarne le loro amministrazioni fiscali.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aus diesem grund möchte ich die kollegen darüber in kenntnis setzen, daß ich keine weitere initiative hinsicht lich des betreffenden prozesses unternehmen werde.
wibe (pse), per iscritto. - (sv) in sintonia con la linea del gruppo socialista, ho naturalmente votato a favore della relazione van velzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: