Вы искали: darüber in kenntnis setzen (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

darüber in kenntnis setzen

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

die kommission wird die betroffenen interessengruppen darüber in kenntnis setzen.

Итальянский

la commissione informerà le parti interessate in merito.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herr b. wurde darüber in kenntnis gesetzt.

Итальянский

il signor b. ne è stato informato.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die betroffenen unternehmen unverzüglich darüber in kenntnis.

Итальянский

esso informa immediatamente le imprese interessate.

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

februar 2007 alle mitgliedstaaten darüber in kenntnis gesetzt.

Итальянский

(3) il 27 febbraio 2007 la commissione ha informato di tale richiesta tutti gli stati membri.

Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie setzt die betreffenden nationalen aufsichtsbehörden darüber in kenntnis.

Итальянский

informa le pertinenti autorità di vigilanza nazionali di tali richieste.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich werde das kollegium der kommissare darüber in kenntnis setzen, was sich heute hier ereignet hat.

Итальянский

informerò il collegio dei commissari di quanto avvenuto oggi in aula.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

auch sollte sie den beschwerdeführer über ihre maßnahmen in kenntnis setzen.

Итальянский

la commissione ha anche chiesto ulteriori informazioni sul problema del denunciante, in particolare per quanto attiene alla sua licenza di pilota ed esperienza professionale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er muß sie auch umgehend vom erlöschen der krankheit in kenntnis setzen.

Итальянский

esso deve del pari comunicare loro , senza indugio , la scomparsa del morbo .

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission ihrerseits kann die mitgliedstaaten über folgendes in kenntnis setzen:

Итальянский

da parte sua, la commissione comunica agli stati membri:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zu allah ist eure rückkehr allesamt, dann wird er euch darüber in kenntnis setzen, was ihr zu tun pflegtet.

Итальянский

poi tutti ritornerete ad allah ed egli vi informerà di quello che avrete fatto.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn es so weit ist, wird das parlament natürlich darüber in kenntnis gesetzt.

Итальянский

la commissione studierå accuratatamente le possibilità di sviluppare la cooperazione, specie con il mercato comune del­l'america centrale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der zulassungsinhaber ist ferner darüber in kenntnis zu setzen, dass geldbußen oder zwangsgelder gegen ihn verhängt werden können.

Итальянский

l'agenzia avverte il titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio del fatto che possono essergli irrogate ammende o penalità di mora.

Последнее обновление: 2017-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

setzt mich darüber in kenntnis durch wissen, solltet ihr wahrhaftig sein."

Итальянский

informatemene con scienza certa, se siete sinceri”.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

selbstverständlich konnte bonhoeffer seinen alten lehrer hierüber nicht in kenntnis setzen.

Итальянский

ma di questo, ovviamente, bonhoeffer non poteva mettere al corrente il suo vecchio maestro.

Последнее обновление: 2012-04-30
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

rechts­und verwaltungsvorschriften in kenntnis setzen, die sie hinsichtlich dieser empfehlung erlassen haben.

Итальянский

non è prevista una scadenza, trattandosi di una raccomandazione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie könnten auch das zuständige kommissionsmitglied odersogar den präsidenten der kommission in kenntnis setzen.

Итальянский

gli appaltatori avevano inoltre la possibilità di informare il commissario responsabile o addirittura il presidente della commissione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie mussten jedochdie kommission vor ablauf der umsetzungsfristüber ihre diesbezügliche absicht in kenntnis setzen.

Итальянский

gli stati membri avevano, tuttavia,l’obbligo di informare la commissione, primadella scadenza di attuazione, della volontà dibeneficiare della proroga.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der vorsitzende setzt die mitglieder darüber in kenntnis, dass nur schriftliche Änderungsanträge erörtert würden.

Итальянский

il presidente segnala che saranno presi in considerazione solo gli emendamenti scritti.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der steuerpflichtige sollte seine steuerverwaltung in kenntnis setzen, wenn kritische annahmen nicht erfüllt sind.

Итальянский

se le ipotesi di base non sono state rispettate i contribuenti devono informarne le loro amministrazioni fiscali.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aus diesem grund möchte ich die kollegen darüber in kenntnis setzen, daß ich keine weitere initiative hinsicht lich des betreffenden prozesses unternehmen werde.

Итальянский

wibe (pse), per iscritto. - (sv) in sintonia con la linea del gruppo socialista, ho naturalmente votato a favore della relazione van velzen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,719,927,475 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK