Спросить у Google

Вы искали: geflügelbestände (Немецкий - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN UND LEITLINIEN FÜR ERHEBUNGEN ÜBER GEFLÜGELBESTÄNDE

Итальянский

REQUISITI E ORIENTAMENTI GENERALI PER LE INDAGINI SUL POLLAME

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Identifizierung aller gewerblichen Geflügelhaltungsbetriebe und nicht gewerblichen Geflügelbestände;

Итальянский

identificazione di tutte le «aziende avicole commerciali» e «aziende avicole non commerciali»;

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) Identifizierung aller gewerblichen Geflügelhaltungsbetriebe und nicht gewerblichen Geflügelbestände;

Итальянский

a) identificazione di tutte le "aziende avicole commerciali" e "aziende avicole non commerciali";

Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

Italien hat unverzüglich Maßnahmen getroffen und zur Verhütung der Seuchenverschleppung u. a. infizierte Geflügelbestände gekeult.

Итальянский

Al fine di contrastare la propagazione dell’infezione, le autorità italiane hanno quindi adottato misure drastiche, compresa la soppressione degli allevamenti infetti.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Diese Zonen sollten auf das zur Verhütung der Viruseinschleppung in gewerbliche und nicht gewerbliche Geflügelbestände erforderliche Mindestgebiet beschränkt sein.

Итальянский

Dette zone dovrebbero essere limitate a quanto necessario per prevenire l'introduzione del virus negli allevamenti avicoli commerciali e non commerciali.

Последнее обновление: 2017-01-11
Частота использования: 9
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Diese Zonen sollten auf das zur Verhütung der Viruseinschleppung in gewerbliche und nicht gewerbliche Geflügelbestände erforderliche Mindestgebiet beschränkt werden.

Итальянский

Dette zone dovrebbero essere limitate a quanto necessario per prevenire l'introduzione del virus negli allevamenti avicoli commerciali e non commerciali.

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 3
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Soweit in Frankreich Schutzimpfungen durchgeführt werden, müssen geimpfte und nicht geimpfte Geflügelbestände überwacht und Verbringungsbeschränkungen bei geimpften Tieren angewandt werden.

Итальянский

Nelle zone della Francia in cui viene effettuata la vaccinazione preventiva è necessario monitorare i gruppi di volatili vaccinati e quelli non vaccinati e applicare restrizioni ai movimenti dei volatili vaccinati.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Soweit in den Niederlanden Schutzimpfungen durchgeführt werden, ist die Überwachung geimpfter und ungeimpfter Geflügelbestände und die Beschränkung der Verbringung geimpfter Tiere unumgänglich.

Итальянский

Nelle zone dei Paesi Bassi in cui viene praticata la vaccinazione preventiva deve essere predisposto un monitoraggio dei branchi di pollame vaccinati e non vaccinati e devono essere imposte limitazioni ai movimenti dei volatili vaccinati.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Sie gilt für alle Geflügelbestände zu den jeweiligen Daten, die in der Spalte 5 des Anhangs I zur Verordnung (EG) Nr.

Итальянский

Esso si applica a ogni popolazione di pollame alle rispettive date di cui alla colonna 5 dell'allegato I del regolamento (CE) n.

Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Die meisten dieser Länder hätten bei etwaigen Ausgleichszahlungen an Landwirte für die Tötung ihrer Geflügelbestände zudem finanzielle Schwierigkeiten zu bewältigen und benötigten Laboreinrichtungen und hygienisch einwandfreie Anlagen.

Итальянский

Ha inoltre osservato che la maggior parte di questi paesi deve affrontare problemi finanziari per quanto riguarda l'eventuale compensazione da concedere agli allevatori per l'eliminazione selettiva del pollame e ha ricordato il fabbisogno di impianti di laboratorio e di attrezzature adeguate.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Diese Zonen sollten auf das Mindestmaß begrenzt werden, das notwendig ist, um die Einschleppung des Virus in gewerbliche und nicht gewerbliche Geflügelbestände zu verhindern.

Итальянский

Dette zone dovrebbero essere limitate a quanto necessario per prevenire l'introduzione del virus negli allevamenti avicoli commerciali e non commerciali.

Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 3
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

zur Änderung der Entscheidung 2006/415/EG hinsichtlich bestimmter Maßnahmen zum Schutz der gemeinschaftlichen Geflügelbestände vor der hoch pathogenen Aviären Influenza des Subtyps H5N1

Итальянский

che modifica la decisione 2006/415/CE che reca alcune misure di protezione dall'influenza aviaria ad alta patogenicità del sottotipo H5N1 nel pollame nella Comunità

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 4
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Ist es im Übrigen vernünftig, die Vernichtung gesunder Geflügelbestände zu befürworten, wie das einige Mitgliedstaaten tun, um das Angebot zu regulieren?

Итальянский

In proposito, è ragionevole invocare, come hanno fatto taluni Stati membri, la distruzione di scorte di carne di pollame sana al fine di regolamentare l’ offerta?

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

zur Änderung der Entscheidung 2006/415/EG hinsichtlich bestimmter Maßnahmen zum Schutz der gemeinschaftlichen Geflügelbestände vor der hoch pathogenen Aviären Influenza des Subtyps H5N1

Итальянский

li temenda d-Deċiżjoni 2006/415/KE dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni fir-rigward ta' l-influwenza tat-tjur tas-sottotip H5N1 ta' patoġeniċità għolja ħafna fit-tjur tal-Komunità

Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Sie gilt für alle Geflügelbestände zu den jeweiligen Daten, die in der Spalte 5 des Anhangs I zur Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 genannt sind.

Итальянский

Esso si applica a ogni popolazione di pollame alle rispettive date di cui alla colonna 5 dell’allegato I del regolamento (CE) n. 2160/2003.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Die Verpflichtung, die von Salmonellen (S. enteritidis und S. typhimurium) befallenen Geflügelbestände zu schlachten, zu vernichten usw. warf besondere Schwierigkeiten auf.

Итальянский

L'obbligo di macellare o di distruggere, ecc. gli allevamenti di pollame contaminati dalle salmonelle (S. enteriditis e S. typhimurium) presentava delle particolari difficoltà.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Die Verpflichtung, die von Salmonellen (S. enteritidis und S. typhimurium) befallenen Geflügelbestände zu schlachten, zu vernichten usw. warf besondere Schwierigkeiten auf.

Итальянский

L'obbligo di macellare o di distruggere, ecc. gli allevamenti di pollame contaminati dalle salmonelle (S. enteriditis e S. typhimurium) presentava particolari difficoltà.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

(3) Um die Gesundheitslage der dänischen Geflügelbestände in der Phase der Einführung der Impfung nicht zu gefährden, empfiehlt es sich, vorübergehend zusätzliche Garantien für Sendungen in diesen Mitgliedstaat festzulegen.

Итальянский

(3) Allo scopo di salvaguardare l’attuale situazione sanitaria del pollame in Danimarca durante la fase di introduzione della vaccinazione contro la malattia di Newcastle, è necessario fissare norme transitorie per garanzie addizionali relative alle spedizioni a quello Stato membro per un determinato periodo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Wenn Schutzimpfungen in den Niederlanden durchgeführt werden, sollten geimpfte und nicht geimpfte Geflügelbestände überwacht und Verbringungsbeschränkungen für geimpfte Vögel eingeführt werden, um eine etwaige Viruszirkulation bei geimpften Beständen zu verhindern, falls sie mit dem Wildstammvirus in Berührung kommen.

Итальянский

Nelle zone dei Paesi Bassi in cui viene effettuata la vaccinazione preventiva, è necessario monitorare i gruppi di volatili vaccinati e quelli non vaccinati e applicare restrizioni ai movimenti dei volatili vaccinati per prevenire l’eventuale circolazione del virus nei gruppi vaccinati, se esposti al virus originale.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Es ist normal, dass Impfoozysten im Darm oder in der Einstreu des geimpften Geflügelbestandes vorhanden sind.

Итальянский

È normale rilevare oocisti vaccinali nell'intestino o nella lettiera del gruppo.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK