Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aber sie gehorchten nicht, neigten auch ihre ohren nicht, daß sie von ihrer bosheit sich bekehrt und andern göttern nicht geräuchert hätten.
그 들 이 듣 지 아 니 하 며 귀 를 기 울 이 지 아 니 하 고 다 를 신 들 에 게 여 전 히 분 향 하 여 그 악 에 서 돌 이 키 지 아 니 하 였 으 므
darum lasset uns ostern halten nicht im alten sauerteig, auch nicht im sauerteig der bosheit und schalkheit, sondern im süßteig der lauterkeit und der wahrheit.
이 러 므 로 우 리 가 명 절 을 지 키 되 묵 은 누 룩 도 말 고 괴 악 하 고 악 독 한 누 룩 도 말 고 오 직 순 전 함 과 진 실 함 의 누 룩 없 는 떡 으 로 하
daselbst werdet ihr gedenken an euer wesen und an all euer tun, darin ihr verunreinigt seid, und werdet mißfallen haben über eure eigene bosheit, die ihr getan habt.
거 기 서 너 희 의 길 과 스 스 로 더 럽 힌 모 든 행 위 를 기 억 하 고 이 미 행 한 모 든 악 을 인 하 여 스 스 로 미 워 하 리
alle deine hirten wird der wind weiden, und deine liebhaber ziehen gefangen dahin; da mußt du zum spott und zu schanden werden um aller deiner bosheit willen.
네 목 자 들 은 다 바 람 에 삼 키 울 것 이 요 너 를 사 랑 하 는 자 들 은 사 로 잡 혀 가 리 니 그 때 에 네 가 반 드 시 네 모 든 악 을 인 하 여 수 치 와 욕 을 당 하 리
denn wenn der gerechte sich kehrt von seiner gerechtigkeit und tut böses, so muß er sterben; er muß aber um seiner bosheit willen, die er getan hat, sterben.
만 일 의 인 이 그 의 를 떠 나 죄 악 을 행 하 고 인 하 여 죽 으 면 그 행 한 죄 악 으 로 인 하 여 죽 는 것 이
allerlei habe ich gesehen in den tagen meiner eitelkeit. da ist ein gerechter, und geht unter mit seiner gerechtigkeit; und ein gottloser, der lange lebt in seiner bosheit.
내 가 내 헛 된 날 에 이 모 든 일 을 본 즉 자 기 의 의 로 운 중 에 서 멸 망 하 는 의 인 이 있 고 자 기 의 악 행 중 에 서 장 수 하 는 악 인 이 있 으
beschneidet euch dem herrn und tut weg die vorhaut eures herzens, ihr männer in juda und ihr leute zu jerusalem, auf daß nicht mein grimm ausfahre wie feuer und brenne, daß niemand löschen könne, um eurer bosheit willen.
유 다 인 과 예 루 살 렘 거 민 들 아 너 희 는 스 스 로 할 례 를 행 하 여 너 희 마 음 가 죽 을 베 고 나 여 호 와 께 속 하 라 그 렇 지 아 니 하 면 너 희 행 악 을 인 하 여 나 의 분 노 가 불 같 이 발 하 여 사 르 리 니 그 것 을 끌 자 가 없 으 리
aber bei den propheten zu jerusalem sehe ich greuel, wie sie ehebrechen und gehen mit lügen um und stärken die boshaften, auf daß sich ja niemand bekehre von seiner bosheit. sie sind alle vor mir gleichwie sodom, und die bürger zu jerusalem wie gomorra.
내 가 예 루 살 렘 선 지 자 들 중 에 도 가 증 한 일 이 있 음 을 보 았 나 니 그 들 은 간 음 을 행 하 며 행 악 자 의 손 을 굳 게 하 여 사 람 으 로 그 악 에 서 돌 이 킴 이 없 게 하 였 은 즉 그 들 은 다 내 앞 에 서 소 돔 사 람 과 다 름 이 없 고 그 거 민 은 고 모 라 사 람 과 다 름 이 없 느 니
4:13 schlagt die sichel an, denn die ernte ist reif; kommt herab, denn die kelter ist voll, und die kufen laufen über; denn ihre bosheit ist groß.
너 희 는 낫 을 쓰 라 곡 식 이 익 었 도 다 와 서 밟 을 지 어 다 포 도 주 틀 이 가 득 히 차 고 포 도 주 독 이 넘 치 니 그 들 의 악 이 큼 이 로