Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
markenname name
wnioskodawca
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
„markenname oder handelsbezeichnung“
„nazwa marki lub opis handlowy”
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gegebenenfalls handels-/markenname,
w stosownych przypadkach, nazwa handlowa lub nazwa marki;
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
gemeinsame identität und markenname
wspólna tożsamość i znak towarowy
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dabei wurde der markenname zu sodexo gekürzt.
w 1983 sodexo weszło na paryską giełdę.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
lumix ist der markenname für die digitalkameras der panasonic corporation.
lumix jest marką aparatów cyfrowych firmy panasonic.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
dies ist ein markenname für menschliches wachstumshormon, das auch als somatropin bezeichnet wird.
jest to ludzki hormonu wzrostu, zwany także somatropiną.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
allen dokumenten sind derselbe markenname (europass) und dasselbe logo gemeinsam.
wszystkie dokumenty opatrzone są wspólną nazwą (europass) i logo.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der markenname kann mit dem herstellernamen identisch sein und die handelsbezeichnung kann mit der handelsmarke identisch sein.
nazwa marki może być taka sama jak producenta a opis handlowy może być zbieżny ze znakiem towarowym.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
auf den mustern müssen die handelsmarke des antragstellers oder der markenname und die typbezeichnung klar erkennbar und dauerhaft angebracht sein.
próbki muszą być wyraźnie i czytelnie opatrzone nazwą handlową lub marką wnioskodawcy oraz oznaczeniem typu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
da der markenname der erzeugnisse geschützt ist, soll er auch verwendet werden, wenn der vertrieb im franchising-
ponieważ jednak marka produktów została opatentowana, będzie ona wykorzystywana także po rozpoczęciu
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der ausschuss begrüßt auch die bemühungen um eine stärkere anerkennung des efd als markenname bzw. aushängeschild, ähnlich wie beim erasmus-programm.
komitet przyjmuje natomiast także z zadowoleniem wysiłki na rzecz osiągnięcia lepszej rozpoznawalności wolontariatu europejskiego, porównywalnej do programu erasmus.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die in den einzelnen sicherheitsberichten mindestens enthaltenen datenelemente zur vereinfachung der beurteilung und zur identifikation des jeweils verabreichten impfstoffs, darunter der markenname die phantasiebezeichnung sowie der hersteller und die chargenbezeichnung des impfstoffs.
przekazywania minimalnego zasobu danych w raportach na temat bezpieczeństwa, dotyczących pojedynczych przypadków w celu ułatwienia oceny i identyfikacji szczepionki, w tym marki, producenta szczepionki i numeru serii.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
der ausschuss begrüßt auch die bemühungen um eine stärkere anerkennung des efd als markenname bzw. aushängeschild, ähnlich wie beim erasmus-programm.
komitet przyjmuje natomiast także z zadowoleniem wysiłki na rzecz osiągnięcia lepszej rozpoznawalności wolontariatu europejskiego, porównywalnej do programu erasmus.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
zum beispiel werden die begriffe „marke“ und „markenname“ häufig als synonyme für warenzeichen und andere zeichen benutzt.
na przykład terminy „marka” oraz „marka towarowa” wykorzystuje się często jako synonimy znaków towarowych i innych znaków.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
ist die besondere bezeichnung eines nur einen wirkstoff enthaltenden tierarzneimittels ein markenname, so ist in leserlicher schrift gegebenenfalls die von der weltgesundheitsbehörde empfohlene gebräuchliche bezeichnung, anderenfalls die allgemein übliche bezeichnung, hinzuzufügen;
w przypadku, gdy specjalna nazwa produktu leczniczego zawierającego jedynie jedną substancję czynną jest nazwą firmową, nazwie tej musi towarzyszyć, czytelnie podana, międzynarodowa niezastrzeżona nazwa zalecana przez Światową organizację zdrowia, natomiast w przypadku, gdy taka nazwa nie występuje przez powszechnie stosowaną niezastrzeżoną nazwę;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
sie hob auch hervor, dass der allgemein bekannte "markenname" erasmus beibehalten werden müsse, und sprach sich daher gegen den vorschlag des parlaments aus, einen neuen namen zu wählen.
podkreśliła również znaczenie zachowania powszechnie znanej marki erasmus, była tym samym przeciwko nowej nazwie proponowanej przez parlament.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
andere produkt- und markennamen sind eigentum der jeweiligen inhaber.
inne nazwy produktów i marek mogą być znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
Последнее обновление: 2016-10-25
Частота использования: 3
Качество: