Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
er verbeugte sich und wollte fortgehen.
Он поклонился и хотел уйти...
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
sie wollte fortgehen, aber er hielt sie zurück.
Она хотела идти, но он удержал ее.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
und wir ließen alle die gläubigen, die dort waren, fortgehen.
Затем Мы вывели оттуда тех, В ком вера в Господа жила.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wenn er will, läßt er euch fortgehen und bringt eine neue schöpfung hervor.
Благодаря этому нетрудно понять, что Господь, сотворивший величественные и необъятные небеса и землю, способен воскресить людей после смерти для того, чтобы воздать им за добрые и злые деяния. Его могущество и воля не остановятся перед этим, и если Он пожелает, то может уничтожить людей и сотворить новое творение.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wenn er will, läßt er euch, ihr menschen, fortgehen und andere nachrücken.
[[Если Аллаху будет угодно, то Он умертвит одних людей и приведет вместо них других, которые будут повиноваться Ему лучше их предшественников. Этими словами Аллах сурово пригрозил каждому, кто исповедует неверие и отворачивается от Него.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wenn er will, läßt er euch, ihr menschen, fortgehen und andere nachrücken. gott hat dazu die macht.
Если [Аллах] захочет, о люди, Он уведет вас [из этого мира] и приведет других - Он может совершить это.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
daß sie fortgehen und ihn verlassen müsse, das war das einzige, was sie dachte und dessen sie sich bewußt war.
Надо было уходить, надо было оставить его, -- только одно это и думала и чувствовала она.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
»ich will fortgehen, ich gehe in die küche«, sagte sie. »er wird sich sehr freuen.
-- Я уйду, я на кухню пойду, -- выговорила она. -- Они рады будут.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
wenn er will, läßt er euch fortgehen und nach euch folgen, was er will, so wie er euch aus der nachkommenschaft anderer leute entstehen ließ.
Аллах Всемогущ: если захочет погубить вас и заменить вас другим народом по Своему желанию, - это Ему, Всевышнему, нетрудно сделать. Он же взрастил вас из потомства другого -предыдущего - народа, и вы наследовали землю после них.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
einigen hilft es zu vermeiden in abhängigkeit zu geraten, den anderen eigene kinder vor ähnlichem problem zu schützen, und für die dritten wird das buch als ein reiseführer zum fortgehen vom abhängigen zustand sein.
Одним она поможет избежать попадания в зависимость, другим уберечь своих детей от подобной проблемы, а для третьих книга станет путеводителем ухода от зависимого состояния.
Последнее обновление: 2013-01-15
Частота использования: 3
Качество:
aber der herr wollte ihn also zerschlagen mit krankheit. wenn er sein leben zum schuldopfer gegeben hat, so wird er samen haben und in die länge leben, und des herrn vornehmen wird durch seine hand fortgehen.
Но Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; когда же душа Его принесет жертву умилостивления, Он узрит потомство долговечное, и воля Господня благоуспешно будет исполняться рукоюЕго.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und dein herr ist der, der auf niemanden angewiesen ist und die barmherzigkeit besitzt. wenn er will, läßt er euch fortgehen und nach euch folgen, was er will, so wie er euch aus der nachkommenschaft anderer leute entstehen ließ.
Господь твой богат, владелец милости; если Он пожелает, то погубит вас и заменит вас тем, чем захочет, подобному тому, как Он вырастил вас из потомства другого народа.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
und ich will einen bissen brot bringen, daß ihr euer herz labt; darnach sollt ihr fortgehen. denn darum seid ihr zu eurem knecht gekommen. sie sprachen: tue wie du gesagt hast.
а я принесу хлеба, и вы подкрепите сердца ваши; потом пойдите; так как вы идете мимо раба вашего. Они сказали: сделайтак, как говоришь.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nur diejenigen sind gläubige, die an allah und an seinen gesandten glauben, und diejenigen, die, wenn sie in einer für alle wichtigen angelegenheit bei ihm sind, nicht eher fortgehen, als sie ihn um erlaubnis (dazu) gebeten haben.
(Истинно) верующими являются только те, которые уверовали в Аллаха и Его посланника. И когда они бывают вместе с ним [с Посланником Аллаха] в общем деле, то не уходят, пока не попросят у него позволения.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: