Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und die menschen sollen am vormittag versammelt werden.
Он рассчитывал на то, что именно утром в праздник соберется больше всего людей, и каждый из них сможет без труда увидеть все происходящее. Добиться этой цели в полной мере в другое время было невозможно.]]
anna schien wronskis sorgenvolle, fragende miene nicht zu bemerken und erzählte ihm in munterem tone, was sie heute vormittag alles eingekauft habe.
Анна как будто не замечала выражения лица Вронского, озабоченного и вопросительного, и весело рассказывала ему, что она купила нынче утром.
eines tages war ein recht garstiges wetter; den ganzen vormittag regnete es, und die kranken drängten sich mit schirmen im wandelgang.
Был ненастный день, дождь шел все утро, и больные с зонтиками толпились в галерее.
am tag, da sie sie sehen, wird ihnen sein, als hätten sie nur einen nachmittag verweilt oder seinen (dazugehörigen) vormittag
В День, когда они увидят Судный час, им покажется, что их земная жизнь продолжалась только один вечер или одно утро.
auf dem tische lag das bruchstück eines stockes, den sie an diesem vormittag gemeinschaftlich beim turnen zerbrochen hatten, als sie den versuch machten, die verquollenen barrenholme zu heben.
а столе лежал обломок палки, которую они нынче утром вместе сломали на гимнастике, пробуя поднять забухшие барры.