Спросить у Google

Вы искали: branchentypischen (Немецкий - Словацкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словацкий

Информация

Немецкий

(53) Zur Situation der Stahlindustrie stellen die belgischen Behörden fest, dass — falls es zutreffe, dass diese Branche im Jahr 2001 eine recht schwere konjunkturelle Krise durchgemacht hat — diese zu dem branchentypischen Zyklus gehöre, aber dass sich im Anschluss an die von den USA angenommenen Maßnahmen eine starke Erhöhung der Preise in Europa und in Asien vollzogen habe, die trotz der Konjunktur und einer eher schwachen Nachfrage nachhaltig zu sein scheint. Überdies sei der Brammenmarkt kein Markt mit strukturellen Überkapazitäten in Europa. Im Gegenteil: Europa sei ein Nettoimporteur von Brammen, und diese Situation dürfte sich in den kommenden Jahren nicht ändern.

Словацкий

(53) Pokiaľ ide o situáciu v sektore hutníckeho priemyslu, belgickí predstavitelia sa nazdávajú, že hoci je pravdou, že v roku 2001 prechádzal tento sektor pomerne vážnou, okolnosťami spôsobenou krízou, táto kríza je súčasťou cyklu, typického pre hutníctvo, avšak v dôsledku opatrení, prijatých Spojenými štátmi, ceny v Európe a Ázii prudko vzrástli, pričom tento nárast cien sa zdá byť trvalým aj napriek hospodárskej konjunktúre a skôr slabému dopytu. Európsky trh s bramami nie je štrukturálne presýtený. Naopak, Európa je jednoznačným dovozcom brám a táto situácia by sa v nadchádzajúcich rokoch nemala podstatne zmeniť.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

2. Das Gericht habe verkannt, dass die angemeldete Marke das Markenwort der älteren Marke in prägender Weise wiederverwendet und als Marke vereinnahmt habe. Die Dominanz des Wortes "POWER" in der angemeldeten Marke werde nicht durch das Wort "TURKISH" aufgehoben, weil dieses in branchentypischer Weise an die auf dem Tabakmarkt häufig verwendete Tabakbezeichnung "turkish blend" anknüpfe, und deshalb als ein Hinweis auf eine aus der Türkei stammende Tabakmischung betrachtet werden könne, die markenmäßig mit "POWER" betitelt ist. Das Gericht gehe deshalb irrtümlich davon aus, dass die Wortverbindung "TURKISH POWER" eine von dem Wort "POWER" unabhängige Suggestivwirkung entwickele.

Словацкий

2. Súd prvého stupňa neuznal, že prihlásená ochranná známka formujúcim spôsobom znovu používa slovo staršej ochrannej známky a preberá ho ako ochrannú známku. Dominantnosť slova%quot%POWER%quot% v prihlásenej ochrannej známke nie je zrušená slovom%quot%TURKISH%quot%, pretože toto sa spája s v odvetví typickým spôsobom na trhu často používaným označením tabaku%quot%turkish blend%quot% a môže byť preto považované za označenie tabakovej zmesi pochádzajúcej z Turecka, ktorá je označená známkou%quot%POWER%quot%. Súd preto omylom vychádza z toho, že slovné spojenie%quot%TURKISH POWER%quot% vytvára sugestívny dojem nezávislý od slova%quot%POWER%quot%.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

5.3 Sollte es gelingen, eine gemeinsame Bemessungsgrundlage zu vereinbaren, so müssen für bestimmte Branchen spezielle Bestimmungen vorgesehen werden. So könnten z.B. spezielle Bestimmungen in Bezug auf Rückstellungen z.B. für den Bank-und Finanzsektor und insbesondere die Lebensversicherungsbranche — wo Rückstellungen eine ganz besondere, branchentypische Bedeutung haben — erforderlich sein. Ein anderes Beispiel ist die Forstwirtschaft, in der sich Einnahmen im Extremfall erst nach bis zu einhundert Jahren ergeben können.

Словацкий

5.3 Pokiaľ by sa podarilo dosiahnuť dohodu v otázke jednotného daňového základu, bude potrebné stanoviť pre určité odvetvia špeciálne ustanovenia. Mohli by byť napríklad potrebné osobitné ustanovenia týkajúce sa rezerv napríklad pre bankovníctvo a finančný sektor a najmä pre odvetvie poisťovníctva (najmä v prípade životných poistiek), keďže v týchto oblastiach majú rezervy osobitne veľký, sektorovo špecifický význam. Ďalším príkladom by mohlo byť lesné hospodárstvo, v ktorom sa v extrémnych prípadoch môžu dosahovať prvé príjmy až po sto rokoch.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK