Спросить у Google

Вы искали: zurückstellen (Немецкий - Словенский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словенский

Информация

Немецкий

Zurückstellen

Словенский

Nižje

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Die folgenden Mitgliedstaaten dürfen die Umsetzung bis Ende 2012 zurückstellen:

Словенский

Izvajanje lahko do konca leta 2012 odložijo naslednje države članice: Ciper,

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Erinnerungen für die ausgewählten Ereignisse für die angegebene Zeit zurückstellen@label

Словенский

Odloži opomnike za izbrane dogodke za določen čas@ label

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.3 Die Banken betreiben überdies einen Eigenhandel, für den sie ebenfalls Kapital zurückstellen.

Словенский

2.3 Banke poslujejo tudi za lasten račun in zato imajo v lasti tudi kapital.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Dieser kann sich auf Antrag eines jeden Mitgliedstaats mit den genannten Beschlüssen befassen, und er kann sie jederzeit abändern oder zurückstellen.

Словенский

Svet lahko o njih razpravlja na zahtevo države članice in jih lahko kadar koli spremeni ali ponovno uvede.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Dieser kann sich auf Antrag eines jeden Mitgliedstaats mit den genannten Beschlüssen befassen , und er kann sie jederzeit abändern oder zurückstellen .

Словенский

Pri prostovoljnem odstopu vseh članov Komisije ti do zamenjave ohranijo položaj in opravljajo tekoče posle v preostanku svojega mandata v skladu s členom 17 Pogodbe o Evropski uniji .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Dieser kann sich auf Antrag eines jeden Mitgliedstaats mit den genannten Beschlüssen befassen, und er kann sie jederzeit mit qualifizierter Mehrheit abändern oder zurückstellen.

Словенский

Svet lahko o njih razpravlja na zahtevo države članice in jih lahko kadar koli spremeni ali ponovno uvede z odločitvijo, ki jo sprejme s kvalificirano večino.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Achten Sie darauf, dass Sie den Dosisregler während der Injektion nicht blockieren, da sich der Dosisregler auf Null zurückstellen können muss, wenn Sie auf den Druckknopf drücken

Словенский

Pazite, da izbirnika odmerka med injiciranjem ne boste ovirali, kajti pustiti mu je treba, da se vrne na ničlo, medtem ko pritiskate potisni gumb.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

Achten Sie darauf, dass Sie den Dosisregler während der Injektion nicht blockieren, da sich der Dosisregler auf Null zurückstellen können muss, wenn Sie auf den Druckknopf drücken

Словенский

Pazite, da med injiciranjem ne boste ovirali izbirnika odmerka, kajti zagotoviti je treba, da se ta med pritiskom na potisni gumb neovirano vrne na ničlo.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

Achten Sie darauf, dass Sie den Dosisregler während der Injektion nicht blockieren, da sich der Dosisregler auf 0 zurückstellen können muss, wenn Sie auf den Druckknopf drücken.

Словенский

Pazite, da med injiciranjem ne boste ovirali izbirnika odmerka, kajti zagotoviti je treba, da se ta med pritiskom na potisni gumb neovirano vrne na 0.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) Die Mitgliedstaaten können die Umsetzung von Artikel 13 Absatz 1 bis zum 1. Juli 2007 zurückstellen. Die Anforderungen des Artikels 13 Absatz 2 bleiben hiervon unberührt.

Словенский

2. Države članice lahko odložijo izvajanje člena 13(1) do 1. julija 2007. To ne vpliva na zahteve iz člena 13(2).

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

5.1.5 Um eine umfassende Deckung der gesamten Betriebskosten und faire Voraussetzungen zu gewährleisten, ist es innerhalb der EU und auch auf internationaler Ebene unabdinglich, dass die Betreiber in Form von Stilllegungsfonds angemessene Mittel zurückstellen.

Словенский

5.1.5 Za zagotovitev popolne pokritosti stroškov obratovanja od začetka do konca in enakopravnih okoliščin na ravni EU je ključno, da operaterji zagotovijo dovolj sredstev iz skladov za razgradnjo tako v EU kot na svetovni ravni.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

5.1.5 Um eine umfassende Deckung der gesamten Betriebskosten und faire Voraussetzungen zu gewährleisten, ist es innerhalb der EU und auch auf internationaler Ebene unabdinglich, dass die Betreiber in Form von Stillle­gungsfonds angemessene Mittel zurückstellen.

Словенский

5.1.5 Za zagotovitev popolne pokritosti stroškov obratovanja od začetka do konca in enakopravnih okoliščin na ravni EU je ključno, da operaterji zagotovijo dovolj sredstev iz skladov za razgradnjo tako v EU kot na svetovni ravni.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

Abweichend von Artikel 2 können die folgenden Mitgliedstaaten die Umsetzung dieser Richtlinie bis zum 31. Dezember 2012 zurückstellen, damit sie bestimmte Dienstleistungen weiterhin für den/die Universaldiensteanbieter reservieren können:

Словенский

Z odstopanjem od člena 2 lahko naslednje države članice odložijo izvajanje te Direktive do 31. decembra 2012, da se tako še naprej rezervirajo storitve za izvajalca(-ce) univerzalne storitve:

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

Aufgrund der Beitrittsakte kann die Portugiesische Republik die Aufhebung der Befreiung für die in Anhang F Nummern 3 und 9 der Richtlinie 77/388/EWG aufgeführten Umsätze bis längstens 1. Januar 1994 zurückstellen.

Словенский

ker lahko ob upoštevanju določb Akta o pristopu Portugalska republika odloži odpravo oprostitve za transakcije iz točk 3 in 9 Priloge F k Direktivi 77/388/EGS največ do 1. januarja 1994;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

Ein Mitgliedstaat kann die Anwendung des Artikels 57 Nummer 3 der vorliegenden Richtlinie zur Änderung des Artikels 15 Absatz 3 der Richtlinie 73/239/EWG und des Artikels 60 Nummer 6 dieser Richtlinie bis zum 10. Dezember 2008 zurückstellen.

Словенский

Država članica lahko odloži uporabo določb iz člena 57(3) te direktive, ki spreminja člen 15(3) Direktive 73/239/EGS, in določb iz člena 60(6) te direktive do 10 decembra 2008.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(13) In bestimmten Fällen sollte die Agentur die Einleitung oder den Abschluss einiger oder aller Maßnahmen des pädiatrischen Prüfkonzepts zurückstellen, damit sichergestellt werden kann, dass die Forschungsarbeiten nur dann durchgeführt werden, wenn sie unbedenklich und ethisch vertretbar sind, und dass die Vorschriften über Studiendaten von Kindern die Zulassung von Arzneimitteln für andere Bevölkerungsgruppen nicht blockieren oder verzögern.

Словенский

(13) V nekaterih primerih bi morala agencija odložiti začetek ali dokončanje nekaterih ali vseh ukrepov iz načrta pediatričnih preiskav z namenom, da se zagotovi izvedba raziskav samo, če je to varno in etično ter če zahteva za podatke o raziskavah pri otrocih ne onemogoča ali zadržuje odobritve zdravil za druge populacije.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

Beläuft sich der zu zahlende Betrag auf höchstens 2000 EUR, so kann der Mitgliedstaat die Zahlung dieses Betrags bis zur Zahlung des gesamten Erstattungsbetrags zurückstellen, es sei denn, der Ausführer erklärt, dass er keinen zusätzlichen Betrag für diese Ausfuhr beantragen wird.

Словенский

Če znesek za plačilo ni višji od 2000 EUR, lahko države članice zadržijo izplačilo tega zneska, dokler ni plačano celotno nadomestilo, razen v primerih, ko izvoznik izjavi, da za zadevni izvoz ne bo vložil zahtevka za dodatno plačilo.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

Eines der Risiken, die eine stark vereinfachende Interpretation der jüngsten neurobiologischen Forschungsergebnisse birgt, ist die unangemessene Rechtfertigung von erzwungenen, hochinvasiven oder sogar Schaden anrichtenden Behandlungsformen durch die Vertreter eines Therapieoptimismus, die die notwendige Betrachtung im größeren Rahmen der Menschenrechte und der ethischen Konsequenzen gegenüber einer übermäßig optimistischen Einschätzung ihrer Fähigkeit zur Heilung von Suchtkranken zurückstellen.

Словенский

Ena od nevarnosti preveč poenostavljene razlage novih nevrobioloških dokazov je, da bi jo lahko neustrezno uporabljali zagovorniki, ki so pretirano optimistični glede svoje zmožnosti zdravljenja zasvojenosti in premalo upoštevajo širše človekove pravice ter etične posledice za upravičevanje prisilnih, zelo invazivnih ali celo škodljivih zdravljenj.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

Jeder Mitgliedstaat kann von sich aus aus dem jährlichen Gesamtbeitrag der Strukturfonds einen Betrag in Höhe von 1 % der für das Ziel„Konvergenz“ bestimmten Mittel und von 3 % der für das Ziel„Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“ bestimmten Mittel zurückstellen, um auf unvorhergesehene lokale oder sektorale Krisen aufgrund wirtschaftlicher und sozialer Umstrukturierung und aufgrund der Auswirkungen der Öffnung des Handels reagieren zu können.

Словенский

Država članica lahko na lastno pobudo rezervira znesek v višini 1 % letnega prispevka Strukturnega sklada za cilj„konvergenca“ in 3% letnega prispevka Strukturnega sklada za cilj„regionalna konkurenčnost in zaposlovanje“ za pokrivanje nepredvidenih lokalnih ali sektorskih kriz, povezanih z gospodarskim in socialnim prestrukturiranjem ali s posledicami sprostitve trgovine.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK