Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zu hebron regierte er sieben jahre und sechs monate über juda; aber zu jerusalem regierte er dreiunddreißig jahre über ganz israel und juda.
sa hebron ay naghari siya sa juda na pitong taon at anim na buwan: at sa jerusalem ay naghari siya na tatlong pu at tatlong taon sa buong israel at juda.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
das sind die kinder von lea, die sie jakob gebar in mesopotamien mit seiner tochter dina. die machen allesamt mit söhnen und töchtern dreiunddreißig seelen.
ito ang mga anak ni lea, na kaniyang ipinanganak kay jacob sa padan-aram, sangpu ng kaniyang anak na babaing si dina: ang lahat na taong kaniyang mga anak na lalake at babae ay tatlong pu't tatlo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die zeit aber, die er könig über israel gewesen ist, ist vierzig jahre: zu hebron regierte er sieben jahre und zu jerusalem dreiunddreißig jahre.
at ang panahon na kaniyang ipinaghari sa israel ay apat na pung taon; pitong taon na naghari siya sa hebron, at tatlong pu't tatlong taon na naghari siya sa jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die zeit aber, die david könig gewesen ist über israel, ist vierzig jahre: sieben jahre war er könig zu hebron und dreiunddreißig jahre zu jerusalem.
at ang mga araw na ipinaghari ni david sa israel ay apat na pung taon: pitong taong naghari siya sa hebron, at tatlong pu't tatlong taong naghari siya sa jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: