Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der traum ist wahr geworden.
Мрія здійснилася.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
sie ist an diesem wochenende krank geworden.
Вона захворіла у ці вихідні.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
wie sind sie auf das programm aufmerksam geworden?
Як ви дізналися про існування цієї програми?
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
da sie sich für weise hielten, sind sie zu narren geworden
Славлячи себе мудрими, потуманїли,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
also eines so viel besseren testaments ausrichter ist jesus geworden.
на стілько луччого завіту став ся порукою Ісус.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sondern weil ich solches geredet habe, ist euer herz voll trauerns geworden.
Та що се сказав я вам, смуток сповнив ваше серце.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
also daß ihr geworden seid ein vorbild allen gläubigen in mazedonien und achaja.
так що ви стали ся взором усім віруючим у Македониї і Ахаї.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bin ich denn damit euer feind geworden, daß ich euch die wahrheit vorhalte?
То чи вже став я ворогом вам, говорячи вам правду?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn nun ihr frei geworden seid von der sünde, seid ihr knechte der gerechtigkeit geworden.
Визволивши ся ж од гріха, зробились ви слугами правди.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zum Überprüfen, ob ihre optionen auch wirksam geworden sind, können sie verschiedenes tun:
Щоб перевірити, що параметри прийнято, виконайте одну з таких дій:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
alle aber, die gläubig waren geworden, waren beieinander und hielten alle dinge gemein.
І всі віруючі були вкупі, і все було в них спільне;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
also daß meine bande offenbar geworden sind in christo in dem ganzen richthause und bei den andern allen,
так що кайдани мої в Христї обявились у всьому судищі і по всїх инших (місцях),
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dahin der vorläufer für uns eingegangen, jesus, ein hoherpriester geworden in ewigkeit nach der ordnung melchisedeks.
куди предтеча про нас увійшов Ісус, по чину Мелхиседековому, ставшись Архиєреєм по вік.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
durch den zweiten weltkrieg war es in europa schwierig geworden, nahrungsmittel zu erzeugen oder sie aus anderen kontinenten einzuführen.
Друга світова війна суттєво ускладнила виробництво продуктів харчування в Європі таїх ввезення з інших континентів.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der traum von jean monnet und robert schuman ist also wahr geworden: die eu hat frieden zwischen ihren mitgliedern geschaffen.
Отже, мрія Жана Моне та Робера Шумана здійснилася: ЄС примирив всіх його членів.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da siehst du, daß der glaube mitgewirkt hat an seinen werken, und durch die werke ist der glaube vollkommen geworden;
Чи бачиш, що віра допомагала дїлам його, і ділами звершилась віра?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da wir tot waren in den sünden, hat er uns samt christo lebendig gemacht (denn aus gnade seid ihr selig geworden)
і нас, мертвих провинами, оживив укупі з Христом (благодаттю ви спасені),
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn dieser mein sohn war tot und ist wieder lebendig geworden; er war verloren und ist gefunden worden. und sie fingen an fröhlich zu sein.
бо сей син мій мертвий був, та й ожив; згинув був, та й знайшов ся. І почали веселитись.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da aber jesus sah, daß er traurig war geworden, sprach er: wie schwer werden die reichen in das reich gottes kommen!
Побачивши ж його Ісус, що вельми сумний став, рече: Як тяжко багацтва маючи увійти в царство Боже!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
darum, ist jemand in christo, so ist er eine neue kreatur; das alte ist vergangen, siehe, es ist alles neu geworden!
Тимже, коли хто в Христї, той нове сотворіннє; старе минуло; ось стало все нове.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: