Спросить у Google

Вы искали: strafjustizsystem (Немецкий - Финский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Финский

Информация

Немецкий

Das bulgarische Strafjustizsystem hat nicht für ein faires Verfahren gegen Michael gesorgt.

Финский

Bulgarian oikeusjärjestelmä ei taannut Michael Shieldsille puolueetonta oikeudenkäyntiä.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

Ich fordere die bulgarischen Behörden dringend auf, unser Vertrauen in ihr Strafjustizsystem wiederherzustellen.

Финский

Kehotan Bulgarian viranomaisia palauttamaan uskomme maan oikeuslaitokseen.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

zu einer verbesserten Interaktion zwischen der Polizei und dem Strafjustizsystem im weitesten Sinne beizutragen;

Финский

edistää poliisin ja rikosoikeusjärjestelmän vuorovaikutuksen parantamista, rikosoikeusjärjestelmän laajassa merkityksessä,

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Insbesondere bergen die durch den Kokainschmuggel generierten Gewinne ein erhebliches Risiko, das Strafjustizsystem zu untergraben und die Korruption zu verstärken.

Финский

Vankilasta vapautuvilla huumeidenkäyttäjillä voi olla erityinen riski, koska äskettäisen tutkimuksen perusteella heidän kuolleisuutensa on 8–10 kertaa odotettua suurempi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Die Fragen Asyl, Einwanderung, Strafjustizsystem und Balance zwischen Freiheit und Sicherheit erfordern einen Konsens in Rechtsfragen und häufig eine Harmonisierung der Gesetze.

Финский

Turvapaikka- ja maahanmuuttokysymykset, rikosoikeusjärjestelmä ja vapauden ja turvallisuuden välinen tasapaino edellyttävät yksimielisyyttä oikeusasioissa, sekä useimmiten lainsäädännön yhdenmukaistamista.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

Der Rat begrüßt die Fortschritte, die China darin gemacht hat, den wirtschaftlichen Rechten seiner Bürger Wirkung zu verleihen, und er begrüßt die von China eingegangene Verpflichtung, das Strafjustizsystem zu reformieren.

Финский

Neuvosto panee tyytyväisenä merkille Kiinan edistymisen taloudellisten oikeuksien myöntämisessä kansalaisilleen ja sen sitoumuksen uudistaa rikosoikeusjärjestelmäänsä.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

4. Die meisten Mitgliedstaaten haben für Straftäter, die wegen Drogenkonsums oder Drogenbesitzes auffällig geworden sind, Mechanismen ins Leben gerufen, dank deren eine große Zahl der angezeigten Drogenkonsumenten aus dem Strafjustizsystem in andere Kanäle umgeleitet werden kann.

Финский

4 Huumeiden käytön tai hallussapidon osalta useimmat jäsenvaltiot ovat ottaneet käyttöön mekanismeja, jotka tähtäävät siihen, että suuri osa pidätetyistä huumeiden käyttäjistä välttää rikosoikeudelliset seuraamukset.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Einige Mitgliedstaaten haben die Befürchtung geäußert, der Kommissionsvorschlag könne Straf­verfahren insofern beeinträchtigen, als diese verkompliziert und verlangsamt und die Ressourcen der Strafjustizsysteme einer starken Belastung ausgesetzt würden.

Финский

Useat jäsenvaltiot painottivat, että niiden mielestä komission ehdotus saattaisi mutkistaa ja hidastaa rikosoikeudellisia käsittelyjä ja aiheuttaa merkittäviä rasitteita rikosoikeusjärjestelmien voimavaroille.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

„Unsere Strafjustizsysteme konzentrieren sich auf die Verfolgung Krimineller und vergessen dabei manchmal die Opfer.

Финский

”EU:n rikosoikeusjärjestelmissä keskitytään rikollisten jahtaamiseen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Der Europäische Haftbefehl ist ein wichtiges Instrument, um Straftäter festzusetzen, unsere Strafjustizsysteme effektiver zu machen und um die rasche Rückführung zahlreicher Verdächtiger zu gewährleisten, die anderenfalls für ihre Verbrechen nicht vor Gericht gestellt worden wären.

Финский

Eurooppalainen pidätysmääräys on tärkeä väline rikollisten kiinniottamisessa ja rikosoikeusjärjestelmiemme tulosten parantamisessa.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass die Mission die kongolesischen Behörden bei der Reform und Umstrukturierung der kongolesischen Nationalpolizei und bei der Verbesserung der Funktionsweise des Strafjustizsystems durch eine Schnittstelle mit der Justiz unterstützt.

Финский

Neuvosto totesi, että operaatio avustaa Kongon viranomaisia "Kongon kansallisten poliisivoimien" uudistamisessa ja rakenneuudistuksessa sekä rikosoikeusjärjestelmän yleisen toiminnan parantamisessa oikeuslaitosta koskevan osan avulla.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

Die Grundprinzipien der Prozesskostenhilfe sind in den Grundsätzen und Leitlinien der Vereinten Nationen für den Zugang zu rechtlicher Unterstützung in Strafjustizsystemen, die am 20. Dezember 2012 von der Generalversammlung angenommen wurden, niedergelegt.

Финский

Perusperiaatteet, joihin oikeusapujärjestelmän on perustuttava, esitetään Yhdistyneiden kansakuntien asiakirjassa Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems (Oikeusavun saatavuutta rikosoikeusjärjestelmissä koskevat periaatteet ja suuntaviivat), jonka YK:n yleiskokous hyväksyi 20 päivänä joulukuuta 2012.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Bei der Angleichung des materiellen Strafrechts oder des Strafprozessrechts können die Mitgliedstaaten die „Notbremse“ ziehen, wenn die vorgeschlagene Regelung ihres Erachtens grundlegende Aspekte ihres nationalen Strafjustizsystems berührt: der Vorschlag wird dann an den Europäischen Rat verwiesen.

Финский

hätäjarrua, jos ne katsovat, että säädösehdotuksella puututtaisiin niiden kansallisen rikosoikeusjärjestelmän perusteisiin; tämän seurauksena ehdotus siirretään Eurooppa-neuvoston käsiteltäväksi.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Weithin verfügbare Informationen über die Haftbedingungen und die Strafjustizsysteme in anderen Mitgliedstaaten ermöglichen es den Ausstellungsstaaten, alle wichtigen Faktoren zu berücksichtigen, bevor sie eine Überstellung in die Wege leiten.

Финский

Jos saatavilla on enemmän tietoa muiden jäsenvaltioiden vankilaoloista ja rikosoikeusjärjestelmistä, siirtoa pyytävät valtiot voivat ottaa kaikki asiaan vaikuttavat tekijät huomioon ennen kuin siirtoa ryhdytään toteuttamaan.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Im Mittelpunkt der Unterstützung der EU für die Region stand die Stärkung der Strafjustizsysteme der Partnerländer mit Blick auf die Bekämpfung von Schmuggel und illegalem Handel durch den Aufbau von Kapazitäten für die Grenzkontrollen.

Финский

EU:n tuki alueelle ohjattiin kumppanien rikosoikeusjärjestelmien vahvistamiseen niiden rajavalvontavalmiuksia kehittämällä.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Rechtliche Rahmenbedingungen: Die finnischen Vorschriften zur Korruptionsbekämpfung sind schrittweise an die internationalen Übereinkommen und die entsprechenden EU-rechtlichen Verpflichtungen angepasst worden.6 Finnland verfügt über ein gut funktionierendes Strafjustizsystem, das mit Korruptionsfällen auf hoher Ebene umgehen kann und das sich durch institutionell unabhängige Staatsanwälte auszeichnet.

Финский

Suomen korruptionvastaista lainsäädäntöä on vähitellen muutettu kansainvälisiä yleissopimuksia ja EU:n velvoitteita vastaavaksi.6 Suomessa on hyvin toimiva rikosoikeusjärjestelmä, joka pystyy käsittelemään korkean tason korruptiotapauksia ja jossa syyttäjät ovat institutionaalisesti riippumattomia.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Die nationalen Strafjustizsysteme bilden den Eckstein des strafrechtlichen Schutzes gegen transnationale Kriminalität und sind daher unerlässlich.

Финский

Jäsenvaltioiden rikosoikeusjärjestelmät ovat välttämätön perusta suojautumiselle rajatylittävältä rikollisuudelta, eikä niitä voida korvata.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Die EUPM unterstützt die örtlichen Behörden bei der Planung und Durchführung von Ermittlungen im Bereich der schweren und der organisierten Kriminalität, indem sie zur Verbesserung des gesamten Strafjustizsystems im Allgemeinen sowie der Beziehungen zwischen Polizei und Staatsanwaltschaft im Besonderen beiträgt.

Финский

EUPM avustaa paikallisia viranomaisia sekä vakavimpia rikoksia että järjestäytynyttä rikollisuutta koskevien tutkintatoimien suunnittelussa ja toteuttamisessa edistämällä koko rikosoikeusjärjestelmän toiminnan yleistä tehostamista ja parantamalla erityisesti poliisin ja syyttäjälaitoksen välisiä suhteita.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Die EU­Polizeimission in den Palästinensischen Gebieten, EUPOL COPPS, half bei der Organisation der Arbeitsweise der palästinensischen Zivilpolizei, führte eine Prüfung des Strafjustizsystems der Palästinensischen Behörde durch und leitete ein Unterstützungsprogramm für die Strafvollzugsanstalten ein.

Финский

Palestiinalaisalueilla toteutettavan EU:n poliisioperaation (EUPOL COPPS) yhteydessä autettiin palestiinalaishallinnon siviilipoliisin toimintajärjestelyissä, toteutettiin palestiinalaishallinnon rikosoikeusjärjestelmän arviointi sekä käynnistettiin vankilajärjestelmän tukiohjelma.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Angesichts fehlender Harmonisierung oder zumindest Angleichung des Strafrechts der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der zum Strafklageverbrauch f Ÿ hr en den Verfahren impliziere das Verbot der Doppelbestrafung unabhêngig davon, ob es auf zum Strafklageverbrauch f Ÿ hr en de Verfahren unter oder ohne Mitwirkung eines Gerichts oder auf Urteile angewandt werde, zwingend, dass ein gegenseitiges Vertrauen der Mitgliedstaaten in ihre jeweiligen Strafjustizsysteme bestehe und dass jeder Mitgliedstaat die Anwendung des in den anderen Mitgliedstaaten geltenden Strafrechts akzeptiere, auch wenn die Anwendung seines eigenen nationalen Rechts zu einem anderen Ergebnis f Ÿ hr en w Ÿ r de .

Финский

Yhteisûjen tuomioistuin korostaa têssê yhteydessê, ettê koska toimenpiteistê luopumismenettelyjê rikosoikeuden alalla koskevaa jêsenvaltioiden rikosoikeutta ei ole yhdenmukaistettu eikê lêhennetty, non bis in idem -periaate, jota sovelletaan toimenpiteistê luopumista koskevassa menettelyssê, johon tuomioistuin ei osallistu ja jossa ei anneta tuomiota, edellyttêê kuitenkin vêlttêmêttê sitê, ettê jêsenvaltioiden vêlillê vallitsee vastavuoroinen luottamus kunkin maan rikosoikeudelliseen jêrjestelmêên ja ettê kukin jêsenvaltio hyvêksyy muiden jêsenvaltioiden voimassa olevien rikosoikeuden sêêntûjen soveltamisen, vaikka niiden kansallista oikeutta soveltamalla pêêdyttêisiinkin toisenlaiseen tulokseen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK