Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
servosteuerventil für druckluftbremsanlage eines zugfahrzeuges zum steuern der anhängerbremsen
servo-distributeur pour système pneumatique de freinage d'un tracteur pour le réglage des freins de remorque
relaisventil, insbesondere anhängersteuer- oder anhängerbremsventil für druckluftbremsanlage an kraftfahrzeugen
valve relais en particulier valve de contrôle ou commande pour remorques pour systèmes pneumatiques de freinage de véhicules
druckluftbremsanlage nach anspruch 1, wobei die logikvorrichtungen (15) programmierbar sind.
système de freinage pneumatique selon la revendication 1, dans lequel le moyen logique (15) est programmable.
für fahrzeuge, die anhänger mit druckluftbremsanlage ziehen dürfen, sowie für solche ra
dans le cas de véhicules équipés d'un système de freinage pneumatique, qu'il s'agisse de remorques ou de véhicules tracteurs autorisés à tirer une remorque, le rapport admissible entre, d'une part, les taux de freinage tr/pr ou tm/pm, et, d'autre part, la
für fahrzeuge mit druckluftbremsanlage muß das verhältnis tm/pm in abhängigkeit vom druck pnlin den bereichen des diagramms 3 liegen.
pour les véhicules équipés d'un système de freinage pneumatique, le rapport admissible entre le taux de freinage tm/pm et la pression pmdoit se situer dans les zones indiquées au diagramme 3.
fahrzeug-druckluftbremsanlage, die einen bestandteil (24) nach einem beliebigen vorangehenden anspruch umfaßt.
système de freinage pneumatique comprenant un composant (24) selon l'une quelconque des revendications précédentes.
druckluftbremsanlage nach anspruch 1 oder 2, wobei die elektrisch betätigten ventile (21, 24) ventile mit ruhekontakt sind.
système de freinage pneumatique selon la revendication 1 ou 2, dans lequel les électrovannes (21, 24) sont de type normalement fermé.
fahrzeuge über 6000 kg sind mit einer druckluftbremsanlage/aufhängungssystemen ausgerüstet und entsprechen somit mehr kleineren lastkraftwagen und unterscheiden sich in der struktur von lieferwagen unter 6000 kg.
les véhicules dépassant 6000 kg sont équipés de freins et/ou de suspension pneumatiques et sont donc plus proches de petits camions et d'une structure différente de celle des camionnettes inférieures à 6000 kg.