Спросить у Google

Вы искали: handelsmerken (Немецкий - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

Handelsmerken

Французский

Marques

Последнее обновление: 2012-07-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Servië weigert de registratie van handelsmerken in gevallen zoals beschreven in lid 2.

Французский

La Serbie refuse l'enregistrement d'une marque dont l'usage correspond aux situations visées au paragraphe 2.

Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Wettelijke aanspraken, handelsmerken, officieel geregistreerde modellen en knowhow werden overgedragen voor 1 DEM.

Французский

Les droits, marques, modèles déposés et savoir-faire ont été transférés pour 1 DEM, tandis que le fichier clients et le carnet de commandes ont été transférés à titre gratuit.

Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Handelsmerken die overeenkomen met de in lid 2 beschreven gevallen en die in Servië zijn geregistreerd of gangbaar zijn, mogen vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst niet meer worden gebruikt.

Французский

Les marques dont l'usage correspond aux situations visées au paragraphe 2 du présent article, enregistrées en Serbie ou consacrées par l'usage, ne sont plus utilisées cinq ans après la date d'entrée en vigueur du présent accord.

Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

De bevoegde bureaus van de partijen weigeren de registratie van handelsmerken voor wijnen die een krachtens deze bijlage beschermde traditionele uitdrukking bevatten of daaruit bestaan als de betrokken wijn niet wordt genoemd in aanhangsel 2.

Французский

Les agences responsables des parties doivent refuser l'enregistrement d'une marque de vin contenant ou consistant en une mention traditionnelle protégée en vertu de l'accord dans la présente annexe, dès lors que le vin en question ne fait pas partie de ceux, indiqués à l'appendice 2, auxquels la mention traditionnelle est réservée.

Последнее обновление: 2012-07-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Zo worden materiële vaste activa, voorraden van grondstoffen en handelswaren, goodwill, octrooien, handelsmerken en gelijkaardige activa aangepast vanaf hun aankoopdata.

Французский

Par exemple, les immobilisations corporelles, les stocks de matières premières et de marchandises, les goodwills, les brevets, les marques et autres actifs similaires sont retraités à compter de la date de leur acquisition.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

De bevoegde nationale en regionale bureaus van de overeenkomstsluitende partijen weigeren de registratie van handelsmerken voor wijnen die een krachtens deze overeenkomst beschermde traditionele uitdrukking bevatten of daaruit bestaan als de betrokken wijn niet wordt genoemd in aanhangsel 2.

Французский

Les agences nationales et régionales responsables des parties contractantes doivent refuser l'enregistrement d'une marque de vin contenant ou consistant en une mention traditionnelle protégée en vertu du présent accord, dès lors que le vin en question ne fait pas partie de ceux, indiqués à l'annexe 2, auxquels la mention traditionnelle est réservée.

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Zo worden de aangepaste bedragen van materiële vaste activa, goodwill, octrooien en handelsmerken verlaagd tot hun realiseerbare waarde en worden aangepaste bedragen van voorraden verlaagd tot hun opbrengstwaarde.

Французский

Par exemple, les montants retraités des immobilisations corporelles, des goodwills, des brevets et des marques sont ramenés à la valeur recouvrable, et les montants retraités des stocks sont ramenés à la valeur nette de réalisation.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Dit geldt echter niet voor handelsmerken die in Servië zijn geregistreerd of gangbaar zijn en die eigendom zijn van onderdanen van derde landen, mits het publiek niet wordt misleid met betrekking tot de aard, de kenmerken of de geografische oorsprong van de producten.

Французский

Toutefois, cette disposition ne s'applique pas aux marques enregistrées en Serbie et aux marques consacrées par l'usage détenues par des ressortissants de pays tiers, pour autant qu'elles ne soient pas de nature à tromper de quelque manière que ce soit le public quant à la qualité, le cahier des charges et l'origine géographique des marchandises.

Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

De bevoegde bureaus van de partijen weigeren de registratie van handelsmerken voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen die identiek zijn aan of gelijken op een geografische aanduiding die wordt beschermd op grond van artikel 4, maar die niet van deze oorsprong zijn en niet voldoen aan de regels voor toepassing van deze bescherming.

Французский

Les agences responsables des parties doivent refuser l'enregistrement d'une marque de vin, de boisson spiritueuse ou de vin aromatisé qui est identique ou similaire à, ou contient ou consiste en une référence à une indication géographique protégée en vertu de l'article 4 vis-à-vis des vins, spiritueux et vins aromatisés ne possédant pas la même origine et ne respectant pas les règles en vigueur régissant son usage.

Последнее обновление: 2012-07-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

De partijen komen overeen dat voor de toepassing van de overeenkomst intellectuele, industriële en commerciële eigendom met name het volgende omvat: auteursrechten, met inbegrip van de auteursrechten op computerprogramma's, en naburige rechten, de rechten voor databanken, octrooien, industriële ontwerpen, handelsmerken en dienstmerken, topografieën van geïntegreerde schakelingen, geografische aanduidingen, met inbegrip van benamingen van oorsprong, alsmede bescherming tegen oneerlijke mededinging als bedoeld in artikel 10 bis van het Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom en van niet-openbaargemaakte informatie over knowhow.

Французский

Les parties conviennent que, aux fins du présent accord, les termes "propriété intellectuelle, industrielle et commerciale" comprennent, en particulier, la protection des droits d'auteur, y compris de logiciels, et des droits voisins, des droits relatifs aux bases de données, brevets, dessins et modèles, marques de commerce et de service, topographies de circuits intégrés, indications géographiques, y compris des appellations d'origine, ainsi que la protection contre la concurrence déloyale visée à l'article 10 bis de la convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle et la protection des informations non divulguées en matière de savoir-faire.

Последнее обновление: 2013-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

f) "etikettering": alle omschrijvingen en andere verwijzingen, tekens, beeldmerken, geografische aanduidingen of handelsmerken die wijnen, gedistilleerde dranken of gearomatiseerde wijnen kenmerken en die worden aangebracht op de recipiënt, met inbegrip van de verzegeling, het aan de recipiënt gehechte label en het omhulsel van de hals van flessen;

Французский

f) "étiquetage": l'ensemble des désignations et autres mentions, signes, illustrations, indications géographiques ou marques commerciales qui caractérisent les vins, les spiritueux ou les vins aromatisés et apparaissent sur le même récipient, y compris son dispositif de fermeture, ou sur l'étiquette qui y est accrochée et sur le revêtement du col des bouteilles;

Последнее обновление: 2012-07-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

(34) De partijen verbinden zich ertoe de enige raffinaderij van Falconbridge, de raffinaderij Nikkelverk in Noorwegen, samen met de verwante ertswinningseenheid en de bestaande overeenkomsten met derden inzake de levering van ertsen, de verwante verkooporganisaties en de bestaande contracten met afnemers, de eigen raffinagetechnologie en handelsmerken van Falconbridge (de afgestoten activiteiten), te verkopen aan een geschikte koper die toegang heeft tot voldoende ertsen om de economische levensvatbaarheid van Nikkelverk te verzekeren.

Французский

(34) Par les engagements, les parties s'engagent à céder la seule raffinerie de Falconbridge, la raffinerie de Nikkelverk en Norvège, ainsi que les organisations connexes de commercialisation et d'approvisionnement en produits intermédiaires, y compris les contrats avec les tiers pour la fourniture de produits intermédiaires et les contrats clients, ainsi que la propriété industrielle de la technologie de raffinage par le chlore de Falconbridge et les marques à un acquéreur qui disposera d'un accès à des ressources suffisantes en produits intermédiaires pour garantir la viabilité de Nikkelverk.

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

De bevoegde nationale en regionale bureaus van de overeenkomstsluitende partijen weigeren de registratie van handelsmerken voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen die identiek zijn aan of gelijken op een geografische aanduiding die wordt beschermd op grond van artikel 4 van deze overeenkomst, maar die niet van deze oorsprong zijn en niet voldoen aan de regels voor toepassing van deze bescherming.

Французский

Les agences nationales et régionales responsables des parties contractantes doivent refuser l'enregistrement d'une marque de vin, de boisson spiritueuse ou de vin aromatisé qui est identique ou similaire à, ou contient ou consiste en une référence à une indication géographique protégée en vertu de l'article 4 du présent accord vis-à-vis des vins, spiritueux et vins aromatisés ne possédant pas la même origine et ne respectant pas les règles en vigueur régissant son usage.

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregisternummer en vestigingsplaats van de fabrikant;

Французский

4) raison sociale ou marque déposée, numéro d'enregistrement au registre du commerce et siège social du fabricant;

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

j) "audiovisuele commerciële communicatie in de vorm van sluikreclame": het vermelden of vertonen van goederen, diensten, naam, handelsmerk of activiteiten van een producent van goederen of een aanbieder van diensten in programma's, indien de aanbieder van mediadiensten daarmee beoogt reclame te maken en het publiek kan worden misleid omtrent de aard van deze vermelding c.q.

Французский

j) "communication commerciale audiovisuelle clandestine": la présentation verbale ou visuelle de marchandises, de services, du nom, de la marque ou des activités d'un producteur de marchandises ou d'un prestataire de services dans des programmes, lorsque cette présentation est faite de façon intentionnelle par le fournisseur de services de médias dans un but publicitaire et risque d'induire le public en erreur sur la nature d'une telle présentation.

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

m) "productplaatsing": elke vorm van audiovisuele commerciële communicatie die bestaat in het opnemen van of het verwijzen naar een product of dienst of een desbetreffend handelsmerk binnen het kader van een programma, tegen betaling of soortgelijke vergoeding;

Французский

m) "placement de produit": toute forme de communication commerciale audiovisuelle consistant à inclure un produit, un service, ou leur marque, ou à y faire référence, en l'insérant dans un programme, moyennant paiement ou autre contrepartie;

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

Onder de in deze richtlijn geïntroduceerde definitie van productplaatsing valt elke vorm van audiovisuele commerciële communicatie in de vorm van opname van of verwijzing naar een product of dienst of een desbetreffend handelsmerk in een programma, tegen betaling of soortgelijke vergoeding.

Французский

La définition du placement de produit introduite par la présente directive devrait couvrir toute forme de communication commerciale audiovisuelle consistant à inclure un produit, un service ou leur marque ou à y faire référence en l'insérant dans un programme, moyennant paiement ou autre contrepartie.

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

k) "sponsoring": elke bijdrage van een publieke of particuliere onderneming of een natuurlijke persoon die zich niet bezighoudt met het aanbieden van audiovisuele mediadiensten of met de vervaardiging van audiovisuele producties, aan de financiering van audiovisuele mediadiensten of programma's met het doel haar naam, handelsmerk, imago, activiteiten of producten meer bekendheid te geven;

Французский

k) "parrainage": toute contribution d'une entreprise publique ou privée ou d'une personne physique, n'exerçant pas d'activités de fournisseur de services de médias ou de production d'œuvres audiovisuelles, au financement de services de médias audiovisuels ou de programmes, dans le but de promouvoir son nom, sa marque, son image, ses activités ou ses produits;

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

De partijen komen overeen dat voor de toepassing van de overeenkomst intellectuele en industriële eigendom met name het volgende omvat: auteursrechten, met inbegrip van de auteursrechten op computerprogramma's, en naburige rechten, de rechten voor databanken, octrooien en aanvullende beschermingscertificaten, industriële ontwerpen, handelsmerken en dienstmerken, topografieën van geïntegreerde schakelingen, geografische aanduidingen, met inbegrip van oorsprongsbenamingen, en bescherming voor kweekproducten.

Французский

Les parties conviennent que, aux fins du présent accord, les termes "propriété intellectuelle et industrielle" comprennent, en particulier, la protection des droits d'auteur, y compris de logiciels, et des droits voisins, des droits relatifs aux bases de données, brevets, y compris des certificats complémentaires de protection, dessins et modèles, marques de commerce et de service, topographies de circuits intégrés, indications géographiques, y compris des appellations d'origine, et la protection des obtentions végétales.

Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK