Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Die Arbeitsvermittlungen verweisen Interessenten an POPE.
Bien que le taux de chômage local soit sensiblement inférieur à la moyenne nationale (5% contre 12%), le nombre de chômeurs vieillissants était assez élevé.
Auskünfte: Nicholas POPE BSI 2, Park Street London W1A 2BS
Personne à contacter: Nicholas POPE BSI 2, Park Street London W1A 2BS Tel: +44/71/629.90.00 Fax: +44/71/629.05.06 représenter les intérêts des consommateurs au sein de la BSI auprès des instances appropriées;
In der Zwischenzeit hoffen wir mit Alexander Pope, daß die Kunst die Menschen auch weiterhin glücklich macht.
(') Un répertoire présentant une courte description de chacun des projets sélectionnés peut être obtenu auprès de la task-lorce.
Die persönlichen Daten der Bewerber werden mit dem POPE-Register der freien Stellen abgeglichen.
Après deux compressions d'effectifs, en 1989 et 1992, l'entreprise chimique a recommencé à embaucher en 1993 tout en utilisant la préretraite progressive pour "rajeunir" sa pyramide des âges.
POPE • Aktive Beschäftigungsförderung für ältere Arbeitnehmer • Einschaltung älterer Arbeitnehmer als Ausbilder • Hohes Transferpotential
Ces fédérations peuvent également servir à acheminer les informations en provenance d'autres pays de l'UE.
Ein Beispiel dafür ist die Vermittlungsagentur POPE, die eines ihrer Ziele, nämlich die Vermittlung von 25 Angehörigen ethnischer Minderheiten, nicht erreicht hat.
Par coïncidence, deux études de cas ont eu d'importantes retombées environnementales, dont l'une avec des répercussions majeures sur la politique de l'emploi dans l'UE.
Das einzige von POPE nicht erreichte Ziel ist die Vermittlung einer größeren Anzahl von Interessenten aus schwarzen und ethnischen Minderheitengruppen - ein Mangel, der noch abzustellen ist.
Le programme néerlandais d'échange d'emplois destiné aux enseignants est également le résultat d'une réorientation de la politique gouvernementale dans le domaine de l'enseignement.
Gesamtziel des Projekts war die Unterstützung von über 50jährigen Arbeitsuchenden. POPE steht für „People of Previous Experience".
L'hôpital Onze Lieve Vrouw Middelares, en Belgique, offre un exemple similaire.
Mehrere der Initiativen, darunter die holländische Stellenvermittlung für Lehrer, das Projekt der Stahlwerke Bremen und die britische Arbeitsvermittlung POPE, bedurften staatlicher Mittel als Starthilfe.
Le fait que plusieurs d'entre eux constituent une source abondante d'informations pour l'élaboration d'une politique de l'emploi à l'échelon de l'UE est évidemment un "plus".
Zusammensetzungen gemäß Anspruch 20, dadurch gekennzeichnet, dass der genannte Zusatzstoff aus dem Dioleoylphosphatidylethanolamin (DOPE), dem Oleoylpalmitoyl-Phosphatidylethanolamin (POPE), den Di-Stearoyl, -Palmitoyl, -Mirystoyl-Phosphatidylethanolaminen sowie ihren 1 bis 3 Mal N-methylierten Derivaten, den Phosphatidylglycerinen, den Diacylglycerinen, den Glycosyldiacylglycerinen, den Cerebrosiden (wie z. B. insbesondere den Galactocerebrosiden), den Sphingolipiden (wie z. B. insbesondere den Sphingomyelinen) oder auch den Asialogangliosiden (wie z. B. insbesondere den AsialoGM1 und GM2) ausgewählt w3rden.
Compositions selon la revendication 20 caractérisées en ce que ledit adjuvant est choisi parmi la dioleoylphosphatidyléthanolamine (DOPE), l'oléoylpalmitoyl-phosphatidyléthanolamine (POPE), les di-stéaroyl, -palmitoyl, -mirystoyl phosphatidyléthanolamines ainsi que leurs dérivé N-méthylés 1 à 3 fois, les phosphatidylglycérols, les diacylglycérols, les glycosyldiacylglycérols, les cérébrosides (tels que notamment les galactocérébrosides), les sphingolipides (tels que notamment les sphingomyélines) ou encore les asialogangliosides (tels que notamment les asialoGM1 et GM2).
Liposom nach Anspruch 18, wobei das Phosphatidylethanolamin ausgewählt ist aus der Gruppe bestehend aus transesterifiziertem Phosphatidylethanolamin (tPE), Dipalmitoyl-Phosphatidylethanolamin (DPPE), Palmitoyloleoyl-Phosphatidylethanolamin (POPE) und DOPE.
Liposome selon la revendication 18, dans laquelle la phosphatidyléthanolamine. est choisie dans le groupe consistant en phosphatidyléthanolamine trans-esterifiée (tPE), dipalmitoylphosphatidyléthanolamine (DPPE), palmitoyloléoyl phosphatidyléthanolamine (POPE) et DOPE.
Zusammensetzung nach Anspruch 13, dadurch gekennzeichnet, dass das oder die neutralen Lipide ausgewählt werden unter Dioleoylphosphatidylethanolamin (DOPE), Oleoylpalmitoylphosphatidylethanolamin (POPE), Distearoyl-, -palmitoyl-, -myristoylphosphatidylethanolamin wie auch deren 1- bis 3-fach N-methylierten Derivaten; den Phosphatidylglycerolen, den Diacylglycerolen, den Glycosyldiacylglycerolen, den Cerebrosiden (wie insbesondere den Galactocerebrosiden), den Sphingolipiden (wie insbesondere den Sphingomyelinen) und den Asialogangliosiden (wie insbesondere den AsialoGM1 und GM2).
Composition selon la revendication 13 caractérisée en ce que le ou les lipides neutres sont choisis parmi la dioléoylphosphatidyléthanolamine (DOPE), l'oléoyl-palmitoylphos-phatidyléthanolamine (POPE), le di-stéaroyl, -palmitoyl,-mirystoyl phosphatidyléthanolamine ainsi que leurs dérivé N-méthylés 1 à 3 fois; les phosphatidylglycérols, les diacylglycérols, les glycosyldiacylglycérols, les cérébrosides (tels que notamment les galactocérébrosides), les sphingolipides (tels que notamment les sphingomyélines) et les asialogangliosides (tels que notamment les asialoGM 1 et GM2).
Verfahren nach Ansprüchen 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Aufbringung des Behandlungsmittels in der Tissueerzeugungsmaschine durch Sprühauftrag auf den Pope-Roller unter Erzeugung eines Behandlungsmittelfilms und dessen anschließendem Transfer auf die Tissuebahn während des Aufrollvorgangs erfolgt.
Procédé selon la revendication 1 ou 2, caractérisé en ce que l'application de l'agent de traitement dans la machine de fabrication de tissu ouaté est effectué par application par pulvérisation sur l'enrouleuse en générant un film d'agent de traitement et son transfert suivant sur la bande de tissu ouaté pendant le processus de bobinage.
Pharmazeutische Zusammensetzung gemäß Anspruch 23 oder 24, dadurch gekennzeichnet, dass das bzw. die neutralen Peptide aus Dioleoylphosphatidylethanolamin (DOPE), Oleoylpalmitoylphosphatidylethanolamin (POPE), Distearoyl-, -palmitoyl-, -myristoylphosphatidylethanolamin sowie ihren ein- bis dreifach N-methylierten Derivaten, Phosphatidylglycerinen, Diacylglycerinen, Glycosyldiacylglycerinen, Cerebrosiden (wie insbesondere Galactocerebrosiden), Sphingolipiden (wie insbesondere Sphingomyelinen) und Asialogangliosiden (wie insbesondere AsialoGM1 und -GM2) ausgewählt sind.
Composition pharmaceutique selon la revendication 23 ou 24 caractérisée en ce que le ou les lipides neutres sont choisis parmi la dioléoylphosphatidyléthanolamine (DOPE), l'oléoyl-palmitoylphos-phatidyléthanolamine (POPE), le distéaroyl, -palmitoyl, -mirystoyl phosphatidyléthanolamine ainsi que leurs dérivé N-méthylés 1 à 3 fois; les phosphatidylglycérols, les diacylglycérols, les glycosyldiacylglycérols, les cérébrosides (tels que notamment les galactocérébrosides), les sphingolipides (tels que notamment les sphingomyélines) et les asialogangliosides (tels que notamment les asialoGMl et GM2).
Vorrichtung zum Wechseln einer gewickelten Rolle (2) und zur gleichzeitigen Verlangsamung der gewickelten Jumbo Rolle (2), bestehend aus einer Aufwickelvorrichtung (P), verschiebbaren Druckmitteln (20) zum Andrücken einer Rollentrommel oder Trommel (3) gegen die Aufwickelvorrichtung (P), und Bremsmitteln (9, 11) zur Verlangsamung einer gewickelten Trommel (2) während der Verschiebung, gekennzeichnet durch eine verschiebbare Verlangsamungsvorrichtung (1), die getrennt von den besagten verschiebbaren Druckmitteln (20) angeordnet ist und verschiebbare Umlademittel (8) auf beiden Seiten der Maschine enthält, wobei jedes Umlademittel (8) Bremsmittel (9, 11) aufweist, die durch eine Kolben-Zylinder-Anordnung (13, 14) betätigbar sind, die besagten verschiebbaren Druckmittel von ihrer Andruckposition,in der sie die gewickelte Jumbo Rolle (2) gegen die Pope-Zylinder-Aufwickelvorrichtung drücken, verschiebbar sind, so daß sie besagte Rolle freigeben, und besagte verschiebbare Umlademittel (8) durch besagte Bremsmittel (9, 11) mit der Trommel (3) der gewickelten Rolle (2) in Eingriff bringbar und weg von den Pope-Zylinder (P) verschiebbar sind, so daß unter fortgesetztem Bremsen die von den Druckmitteln (20) freigegebene bewickelte Trommel (2) entlang Trägerschienen (5) der Maschine verschoben wird, während die Verschiebung besagter verschiebbarer Druckmittel (20) so gesteuert wird, daß eine weitere, auf besagten Schienen (5) getragene Trommel (3) zum weiteren Aufwickeln gegen den Pope-Zylinder (P) gedrückt wird, und worin das besagte verschiebbare Umlademittel (8) an jeder Seite der Maschine einen Arm aufweist und jeder Arm Bremsmittel hat, die jeweils aus zwei sich gegenüberliegenden Bremsschuhen bestehen, um die Achszapfen der Jumbo Rolle zwischen sich auf eine Weise zu umfassen, daß die drehbare Lagerung eines Bremsschuhs (11) an jedem Arm (8) und eines Schuhs an einem Bremshebel (10) an jedem Arm (8) erlaubt die volle Bremskraft auf die Achszapfen auszuüben, während der Zeit, in der die bewickelte Trommel aus der Wickelposition in die Austragsposition bewegt wird.
Dispositif pour changer un rouleau enroulé (2) et en même temps décélérer le grand rouleau enroulé (2) comprenant une enrouleuse (P), des moyens de pression mobiles (20) pour appliquer un tambour ou rouleau (3) contre l'enrouleuse (P) et des moyens de freinage (9, 11) pour décélérer un tambour enroulé pendant le déplacement, caractérisé par un appareil de décélération mobile (1) qui est prévu séparé desdits moyens de pression mobiles (20) et comprenant des moyens de transfert mobiles (8) sur les deux côtes de la machine, avec chaque moyen de transfert (8) incluant des moyens de freinage (9, 11), qui sont actionnes par un système de vérin (13, 14), lesdits moyens de pression mobiles (20) étant déplaçables à partir de l'état selon lequel le grand rouleau enroulé (2) est applique contre l'enrouleuse Pope (P) de façon à libérer ledit rouleau, et lesdits moyens de transfert mobiles (8) venant en prise, par lesdits moyens de freinage (9, 11), avec le tambour (3) du rouleau enroule (2) et deplaçables au-delà de l'enrouleuse Pope (P) de façon à deplacer, par freinage continu, le rouleau enroulé (2) libéré par les moyens de pression (20) le long des rails supports (5) de la machine tandis que lesdits moyens de pression mobiles (20) sont commandés afin d'être mobiles pour appliquer un autre tambour (3) supporté sur lesdits rails (5) contre l'enrouleuse Pope (P) pour un enroulement suivant, et dans lequel lesdits moyens de transfert mobiles (8) comprennent un bras prévu de chaque côté de la machine, chaque bras ayant des moyens de freinage comprenant chacun deux mâchoires de frein opposées l'une à l'autre pour saisir entre elles le tourillon du grand rouleau d'une façon telle que le montage pivotant d'une machôire de frein (11) sur chaque bras (8) et d'une mâchoire sur un levier de frein (10) sur chaque bras (8) permette à la force intégrale de freinage d'être appliquée aux tourillons pendant le temps où le tambour enroulé est déplacé de la position d'enroulement à la position d'enlèvement.
Verfahren zum Wechseln einer gewickelten Jumbo Rolle auf einer Trommel (3) einer Papier- oder Kartonaufwickelmaschine, welche Maschine verschiebbare Druckmittel (20), eine Pope-Aufwickelvorrichtung (P)drücken, um eine aufgewickelte Jumbo Rolle (2) zu bilden, und eine Verlangsamungsvorrichtung (1), die mit Bremsmitteln (9,11) versehen ist, welche aktiviert werden, um eine gewickelte Rolle, bei Freigabe der verschiebbaren Druckmittel (20) von ihrem Andruck der gewickelten Jumbo Rolle (2) gegen die Aufwickelvorrichtung (P), zu verlangsamen; besagtes Verfahren ist gekennzeichnet durch die Schritte: in Eingriff bringen der Trommel (3) der gewickelten Jumbo Rolle mit den Bremsmitteln (9, 11) der Verlangsamungsvorrichtung (1), wenn besagte Trommel (3) noch in der Wickelposition ist, was die Freigabe der gewickelten Rolle (2) durch besagte Druckmittel (20) zur Folge hat, Verschieben der Verlangsamungsvorrichtung (1) mit der gewickelten Rolle (2) weg von dem Pope-Zylinder (P) und entlang von Tragschienen (5), während gleichzeitig die Bremsaktion fortgesetzt wird, Verschieben besagter verschiebbarer Druckmittel (20) zum Ergreifen und Drücken einer auf besagten Schienen (5) aufliegenden weiteren Trommel (3) gegen den Pope-Zylinder (P) zum weiteren Aufwickeln, und Verlangsamen der Rotationsgeschwindigkeit der Jumbo Rolle durch Einsatz eines Paares von Bremsschuhen, die einander gegenüberliegend und drehbar an Umladearmen (8) auf beiden Seiten der Trommelmaschine auf so eine Weise angeordnet sind, daß die Bremsschuhe während der Zeit, in der die Arme (8) die Jumbo Rolle in ihre Austragsposition bewegen, in vollen Kontakt mit den Achszapfen der Jumbo Rolle kommen.
Procédé de changement d'un grand rouleau enroulé sur un tambour (3) d'une machine à enrouler du papier ou du carton, ladite machine comportant des moyens de pression mobiles (20) qui en fonctionnement appliquent le tambour (3) contre une enrouleuse Pope (P) pour former un grand rouleau enroulé (2), et incluant un appareil de décélération (1) muni de moyens de freinage (9, 11) qui sont actionnés afin de décélérer un rouleau enroulé en libérant les moyens de pression mobiles (20) pour qu'ils cessent d'appliquer le grand rouleau enroulé contre l'enrouleuse (P) ; ledit procédé étant caractérisé par les étapes : d'engagement du tambour (3) du grand rouleau enroulé avec les moyens de freinage (9, 11) de l'appareil de décélération (1) quand ledit tambour (3) est encore dans la position d'enroulement, amenant lesdits moyens de pression (20) à libérer le rouleau enroulé (2) ; de déplacement de l'appareil de décélération (1) avec le rouleau enroule a l'écart de l'enrouleuse Pope (P) et le long des rails supports (5) tout en continuant en même temps l'action de freinage ; de deplacement desdits moyens de pression mobiles (20) pour venir en prise avec, et appliquer, un autre tambour (3) supporte sur lesdits rails (5) contre l'enrouleuse Pope (P) pour un enroulement suivant, et de décélération de la vitesse de rotation du grand rouleau en utilisant une paire de mâchoires de frein placées de façon opposée l'une à l'autre et pivotant sur les bras de transfert (8) des deux côtés de la machine à enrouler de façon telle que les mâchoires de frein fassent contact intégralement avec les tourillons du grand rouleau pendant le temps où les bras (8) transfèrent le grand rouleau vers sa position d'enlèvement.