Спросить у Google

Вы искали: pitanje (Польский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

„žive živali za pitanje”

Английский

‘žive živali za pitanje’

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

„uvoženo govedo za pitanje”

Английский

‘uvoženo govedo za pitanje’

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

(e) in podatke o namembnih ribogojnicah ali ribogojnicah za pitanje.

Английский

(e) the information on the fattening or farming farms of destination.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

(b) začasno ali trajno črtanje iz registra ribogojnic za pitanje;

Английский

(b) suspension or withdrawal from the fattening farms record;

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

oktobra 2006 na gospodarstvih z najmanj 500 pticami za pitanje ali 250 plemenskimi pticami.

Английский

On each selected holding of fattening turkeys, one flock of the appropriate age shall be sampled.

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

- jatah puranov za pitanje, vzorčenih v treh tednih po oddaji z izbranega gospodarstva v zakol;

Английский

- flocks of fattening turkeys sampled within three weeks of leaving the selected holding for slaughter;

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

Države članice sprejmejo ukrepe, ki so potrebni za nadzor postopka reje v mrežasti kletki v ribogojnicah ali ribogojnicah za pitanje, ki so v njihovi pristojnosti.

Английский

Member States shall take the necessary measures to control each caging operation in the fattening or farming farms falling within their jurisdiction.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

Vsaka država članica, ki ima zmogljivosti za gojenje in pitanje, naredi načrt upravljanja zmogljivosti pitanja in gojenja v obdobju 2010-2013.

Английский

Each farming or fattening Member State shall establish a management plan of farming and fattening capacity over 2010-2013.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

w języku słoweńskim Živo moško govedo za pitanje, katerega živa teža ne presega 300 kg na glavo (Uredba (ES) št.

Английский

in Slovenian Živo moško govedo za pitanje, katerega živa teža ne presega 300 kg na glavo (Uredba (ES) št.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

Če so ribogojnice ali ribogojnice za pitanje na odprtem morju, se odstavek 2 smiselno uporablja za države članice, v katerih imajo sedež fizične ali pravne osebe, odgovorne za ribogojnico ali ribogojnico za pitanje.

Английский

When the fattening or farming farms are located on the high seas, paragraph 2 shall apply, mutatis mutandis, to Member States where the natural or legal persons responsible for the fattening or farming farm are established.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

Če so ribogojnice ali ribogojnice za pitanje na odprtem morju, se odstavek 1 smiselno uporablja za države članice, v katerih imajo sedež fizične ali pravne osebe, odgovorne za ribogojnice ali ribogojnice za pitanje.

Английский

When the fattening or farming farms are located on the high seas, paragraph 1 shall apply, mutatis mutandis, to Member States where the natural or legal persons responsible for fattening or farming farms are established.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

w jęz. słoweńskim Živo moško govedo za pitanje, katerega živa teža ne presega 300 kg na glavo (Uredba (ES) št.

Английский

in Slovenian Živo moško govedo za pitanje, katerega živa teža ne presega 300 kg na glavo (Uredba (ES) št.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 6
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

w języku słoweńskim: Sestavljene krmne mešanice za kmetije oziroma objekte za vzrejo ali pitanje, kjer uporabljajo krmne mešanice – Uredba (ES) št.

Английский

in Slovenian: Sestavljene krmne mešanice za kmetije oziroma objekte za vzrejo ali pitanje, kjer uporabljajo krmne mešanice — Uredba (ES) št.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

ICCAT | Trajanje dejavnosti | Imena udeleženih | Individualna kvota plovila | Ključ za dodelitev na plovilo | Namembna ribogojnica in namembna ribogojnica za pitanje |

Английский

Flag State | Vessel name | ICCAT No | Duration of the operation | Identity of the operators | Vessels individual quota | Allocation key per vessel | Fattening and farming farm destination |

Последнее обновление: 2017-03-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

Trgovina Skupnosti, uvoz, iztovarjanje, dajanje v mrežaste kletke za pitanje ali gojenje, predelava, izvoz, ponovni izvoz in pretovarjanje modroplavutega tuna iz vzhodnega Atlantika in Sredozemskega morja, ki ga ulovijo ribiška plovila pod zastavo države, ki nima določene kvote, omejitve ulova ali dodeljenega ribolovnega napora za modroplavutega tuna iz vzhodnega Atlantika in Sredozemskega morja v skladu s pogoji ohranitvenih in upravljalnih ukrepov ICCAT, ali kadar so ribolovne možnosti države zastave izčrpane ali katerih individualne kvote so izčrpane, so prepovedani.

Английский

Community trade, imports, landings, placing in cages for fattening or farming, processing, exports, re-exports and the transhipment of eastern Atlantic and Mediterranean bluefin tuna caught by fishing vessels whose flag State does not have a quota, catch limit or allocation of fishing effort for eastern Atlantic and Mediterranean bluefin tuna, under the terms of ICCAT management and conservation measures, or when the flag State's fishing opportunities are exhausted, or whose individual quotas are exhausted, shall be prohibited.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

Država članica, ki je pristojna za območje, na katerem je ribogojnica ali ribogojnica za pitanje za modroplavutega tuna, v enem tednu po koncu reje v mrežasti kletki predloži državi članici ali državi pogodbenici, katere plovila so lovila tuna, in Komisiji poročilo o reji v mrežasti kletki, ki ga potrdi opazovalec.

Английский

The Member State under whose jurisdiction the fattening or farming farm for bluefin tuna is located shall submit within one week of the completion of the caging operation a caging report, validated by an observer, to the Member State or CPC whose flag vessels have fished the tuna and to the Commission.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

Država članica zastave plovila za ulov obvesti pristojni organ države članice ali CPC, pristojne za ribogojnico ali ribogojnico za pitanje, da naj zaseže ulov in izpusti ribe v morje, če na podlagi teh informacij meni, da:

Английский

The flag Member State of the catching vessel shall inform the competent authority of the fattening or farming farm Member State or CPC to proceed to the seizure of the catches and the release of the fish into the sea if, upon receipt of that information, it considers that:

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

Država članica, ki je pristojna za območje, na katerem je ribogojnica za modroplavutega tuna, sprejme potrebne ukrepe za prepoved dajanja modroplavutega tuna v mrežaste kletke za gojenje ali pitanje, ki ga ne spremlja točna, popolna in potrjena dokumentacija, ki jo zahteva ICCAT.

Английский

The Member State under whose jurisdiction the farm for bluefin tuna is located shall take the necessary measures to prohibit placing in cages for farming or fattening bluefin tuna that are not accompanied by accurate, complete and validated documentation required by ICCAT.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

Trgovina Skupnosti, uvoz, iztovarjanje, predelava, izvoz modroplavutega tuna iz ribogojnic ali ribogojnic za pitanje, ki ne izpolnjujejo Priporočila (06-07) ICCAT o gojenju modroplavutega tuna, so prepovedani.

Английский

Community trade, imports, landings, processing, exports from fattening or farming farms that do not comply with ICCAT Recommendation 06-07 on bluefin tuna farming shall be prohibited.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

Dokler ICCAT dejansko ne začne izvajati regionalnega opazovalnega programa iz člena 31, vsaka država članica, ki je pristojna za območje, na katerem je ribogojnica ali ribogojnica za pitanje za modroplavutega tuna, zagotovi, da je opazovalec navzoč med vsemi prenosi modroplavutega tuna v mrežaste kletke in vsemi nabiranji rib v ribogojnicah.

Английский

Pending the actual implementation by ICCAT of the Regional observer programme referred to in Article 31, each Member State within whose jurisdiction the fattening or farming farm for bluefin tuna is located shall ensure an observer presence during all caging operations and all harvesting of fish from the farm.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK