Спросить у Google

Вы искали: kwalifikowano (Польский - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Испанский

Информация

Польский

Do badań tych kwalifikowano pacjentów z idiopatycznym PAH lub z PAH związanym z chorobami tkanki łącznej.

Испанский

Los pacientes reclutados padecían HAPI o HAP asociada a enfermedad del tejido conectivo.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

W takich przypadkach dany środek kwalifikowano jako obiecującą praktykę, o ile teoretyczne założenie było właściwe lub gdy badania pilotażowe przyniosły pozytywne wyniki.

Испанский

En estos casos la medida cumplía los requisitos para ser considerada práctica prometedora, si los principios teóricos son correctos o si los estudios piloto han rendido resultados positivos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

W jednym ze wspomnianych badań uczestniczyli pacjenci uprzednio nieleczeni, natomiast do drugiego kwalifikowano pacjentów otrzymujących wcześniej leki przeciw HIV, w tym inhibitory proteazy.

Испанский

En uno de estos estudios, los pacientes no habían recibido tratamiento previo, mientras que en el otro habían tomado antes fármacos contra el VIH, entre ellos, inhibidores de la proteasa.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Wyniki badań klinicznych Do wszystkich badań klinicznych kwalifikowano pacjentów z przewlekłym wirusowym zapaleniem wątroby typu B, u których występowała aktywna replikacja wirusowa stwierdzana na podstawie obecności DNA HBV, podwyższonej aktywności AlAT oraz wyniku biopsji wątroby wskazującego na przewlekłe zapalenie tego narządu.

Испанский

Resultados de los ensayos clínicos Todos los ensayos clínicos reclutaron pacientes con hepatitis B crónica que tuvieran replicación viral activa medida por el ADN del VHB, niveles elevados de ALT y una biopsia hepática consistente con hepatitis crónica.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Do badania WV16240 kwalifikowano pacjentów z dodatnim wynikiem oznaczenia antygenu HBeAg, natomiast do badania WV16241 – pacjentów z ujemnym wynikiem oznaczenia antygenu HBeAg i dodatnim wynikiem oznaczenia przeciwciała anty- HBe.

Испанский

El estudio WV16240 reclutó pacientes que eran positivos para AgHBe, mientras que el estudio WV16241 reclutó pacientes que eran negativos para AgHBe y positivos para anti-HBe.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Do badań nie kwalifikowano pacjentów, u których jednocześnie występowały ciężkie choroby, np. powodujące osłabienie odporności, zakażone owrzodzenia odleżynowe lub pacjentów z zakażeniami wymagającymi leczenia przez ponad 14 dni (np. z martwiczym zapaleniem powięzi).

Испанский

No se incluyeron pacientes con enfermedad subyacente grave, tales como pacientes inmunodeprimidos, pacientes con infecciones de úlceras de decúbito o pacientes con infecciones que requieren más de 14 días de tratamiento (por ejemplo, fascitis necrotizante).

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Do rekrutacji kwalifikowano pacjentów z miejscowo zaawansowanym rakiem piersi lub z rakiem piersi z przerzutami, u których nowotwory wykazywały nadekspresję receptora ErbB2 (HER2), z progresją po wcześniejszej terapii zawierającej taksany, antracykliny i trastuzumab.

Испанский

Las pacientes candidatas para el reclutamiento tenían sobreexpresión del receptor ErbB2 (HER2) y cáncer de mama localmente avanzado o metastático, que había progresado tras un tratamiento previo que incluyó taxanos, antraciclinas y trastuzumab.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 1
Качество:

Польский

* analiza ITT, w której pacjentów z brakującymi wynikami kwalifikowano jako nie odpowiadających na leczenie a Wyniki w 98. tygodniu badania IMPACT obejmują pacjentów otrzymujących od początku infliksymab i pacjentów otrzymujących początkowo placebo, a następnie infliksymab, którzy wzięli udział w badaniu otwartym b Na podstawie wyników u pacjentów z PASI > 2, 5 na początku badania IMPACT i pacjentów z zajęciem > 3% powierzchni skóry przez zmiany łuszczycowe w badaniu IMPACT 2 ** nie obejmuje odpowiedzi PASI 75 w badaniu IMPACT ze względu na małą liczbę N; p < 0, 001 dla grupy otrzymującej infliksymab vs. placebo w 24. tygodniu IMPACT 2

Испанский

* Análisis ITT en el que los sujetos en los que faltaban datos se incluyeron como pacientes que no presentaron respuesta a Los datos a la semana 98 para IMPACT incluyen pacientes combinados que recibieron placebo y pasaron a infliximab, y pacientes con infliximab que se incluyeron en la ampliación del estudio de diseño abierto b Basado en los pacientes con PASI > 2,5 en la evaluación basal para IMPACT, y pacientes con > 3% del BSA con piel psoriásica en la evaluación basal para IMPACT 2 ** Respuesta PASI 75 para IMPACT no incluida por ser N pequeño; p < 0,001 para infliximab frente a placebo a la semana 24 para IMPACT 2

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK