Вы искали: podkładów (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

podkładów

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

pięć podkładów

Немецкий

fünf fundamentstapel

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 2
Качество:

Польский

części podkładów

Немецкий

teile von schwellen

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Śruby i wkręty do podkładów

Немецкий

flachrundschrauben und schrauben

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Польский

roboty budowlane w zakresie podkładów

Немецкий

gleisbettbauarbeiten

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Польский

kryterium zmiany koloru nie stosuje się do przezroczystych lakierów i podkładów.

Немецкий

das kriterium für die farbveränderung gilt nicht für klarlacke und grundfarben.

Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Польский

masa podkładów betonowych na prostej linii torowej powinna wynosić co najmniej 220 kg,

Немецкий

die masse der in gleisen eingesetzten betonschwellen muss mindestens 220 kg betragen;

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

minimalna długość podkładów betonowych na prostej linii torowej powinna wynosić 2,25 m.

Немецкий

die mindestlänge der in gleisen eingesetzten betonschwellen muss 2,25 m betragen.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w odniesieniu do systemów barwiących kryterium 1 i 2 stosuje się jedynie do białych podkładów (podkład zawierający najwięcej tio2).

Немецкий

bei abtönsystemen gelten die kriterien 1 und 2 nur für die weiße grundfarbe (die grundfarbe enthält das meiste tio2).

Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Польский

spoiwa do podkładów magnezytowych – magnezja techniczna i chlorek magnezu – część 1: definicje, wymagania ----

Немецкий

bindemittel für magnesiaestriche — kaustische magnesia und magnesiumchlorid — teil 1: begriffe und anforderungen ----

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

sprawozdawca (zjednoczone królestwo) w szczególności określił nowe zagrożenia związane z wykorzystaniem sccp w produkcji podkładów do tkanin oraz sporządzaniem mieszanek i przeróbką gumy.

Немецкий

insbesondere hat der berichterstatter des vereinigten königreichs neue risiken im zusammenhang mit der verwendung von sccp in rückenbeschichtungen für textilien sowie für die mischung/umwandlung von gummi aufgezeigt.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

kryterium to nie ma zastosowania w odniesieniu do wszystkich pozostałych podkładów wykorzystywanych do produkcji produktów barwionych - podkłady te z zasady zawierają mniej tio2 i nie spełniają wymogu wydajności 6 m2 z litra produktu przy zdolności krycia 98 %.

Немецкий

dabei handelt es sich um grundfarben, die in der regel weniger tio2 enthalten und die anforderung von mindestens 6 m2 pro liter des produkts bei einem deckvermögen von 98 % nicht erfüllen können.

Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

cen -en 13481-2:2002 kolejnictwo — tor — wymagania eksploatacyjne systemów przytwierdzeń — część 2: systemy przytwierdzeń do podkładów betonowych -— --

Немецкий

cen -en 13481-2:2002 bahnanwendungen — oberbau — leistungsanforderungen für schienenbefestigungssysteme — teil 2: befestigungssysteme für betonschwellen -— --

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,723,915,559 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK