Спросить у Google

Вы искали: zapisujące (Польский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

Pociągi muszą być wyposażone w urządzenia zapisujące dane.

Немецкий

Die Züge sind mit einem Fahrtenschreiber auszustatten.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Hydrometry oraz podobne przyrządy pływające; termometry, pirometry, barometry, higrometry i psychrometry, zapisujące lub nie, oraz dowolna kombinacja tych przyrządów

Немецкий

Dichtemesser (Aräometer, Senkwaagen) und ähnliche schwimmende Instrumente, Thermometer, Pyrometer, Barometer, Hygrometer und Psychrometer, auch mit Registriervorrichtung, auch miteinander kombiniert

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Hydrometry oraz podobne przyrządy pływające; termometry, pirometry, barometry, higrometry, psychrometry, zapisujące lub nie, oraz dowolna kombinacja tych przyrządów

Немецкий

Dichtemesser (Aräometer, Senkwaagen) und ähnliche schwimmende Instrumente, Thermometer, Pyrometer, Barometer, Hygrometer und Psychrometer, auch mit Registriervorrichtung, auch miteinander kombiniert

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

d) są wyposażone w urządzenie zapisujące przebieg podróży (VGRD) w celu dostarczania informacji w wypadku ewentualnego dochodzenia w sprawie ofiar katastrofy.

Немецкий

d) mit einem Schiffsdatenschreiber ausgerüstet sind, der Informationen für eine etwaige Untersuchung eines Unfalls liefern kann.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Hydrometry oraz podobne przyrządy pływające; termometry, pirometry, barometry, higrometry i psychrometry, zapisujące lub nie, oraz dowolna kombinacja tych przyrządów

Немецкий

Dichtemesser (Aräometer, Senkwaagen) und ähnliche schwimmende Instrumente, Thermometer, Pyrometer, Barometer, Hygrometer und Psychrometer, auch mit Registriervorrichtung, auch miteinander kombiniert

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Na mocy postanowienia V/20 SOLAS statki pasażerskie oraz statki inne niż pasażerskie o wyporności brutto równej lub przekraczającej 3 000 ton, zbudowane w dniu 1 lipca 2002 r. lub później, muszą mieć na pokładzie urządzenia zapisujące przebieg podróży (VDR) pomocne w dochodzeniach w sprawie wypadków.

Немецкий

Nach der SOLAS-Regel V/20 müssen Fahrgastschiffe und andere Schiffe als Fahrgastschiffe mit 3 000 BRZ und darüber, die am oder nach dem 1. Juli 2002 gebaut wurden, Schiffsdatenschreiber zur Unterstützung bei der Unfalluntersuchung mitführen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

„Urządzenie zapisujące przebieg podróży” (VDR) ma znaczenie zgodne z definicją podaną w rezolucjach IMO A.861(20) oraz MSC.163(78);

Немецкий

Der Begriff „Schiffsdatenschreiber“ (VDR) ist gemäß der Begriffsbestimmung in den IMO-Entschließungen A.861(20) und MSC.163(78) zu verstehen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

9025 | Hydrometry oraz podobne przyrządy pływające; termometry, pirometry, barometry, higrometry, psychrometry, zapisujące lub nie, oraz dowolna kombinacja tych przyrządów | Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu | |

Немецкий

9025 | Dichtemesser (Aräometer, Senkwaagen) und ähnliche schwimmende Instrumente, Thermometer, Pyrometer, Barometer, Hygrometer und Psychrometer, auch mit Registriervorrichtung, auch miteinander kombiniert | Herstellen, bei dem der Wert aller verwendeten Vormaterialien 40 v.

Последнее обновление: 2016-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

pozycja nr 90.07 zawiera aparaty do kopiowania dokumentów, w tym te zapisujące na mikrofilmach oraz te, w których naświetlanie i wywoływanie odbywa się automatycznie; podobnie aparaty do kopiowania i zapisywania na mikrofilmach muszą być klasyfikowane pod pozycją 90.07; wyżej wymienione urządzenia zawierają aparaty, które stanowią ich zasadniczy element;

Немецкий

Zu Tarifnummer 90.07 gehören Photoapparate zum Abphotographieren von Dokumenten, einschließlich solcher zum Aufzeichnen auf Mikrofilm und zum Entwickeln und Kopieren. Photoapparate zum Abphotographieren von Daten auf Mikrofilm sind also gleichfalls der Tarifnummer 90.07 zuzuweisen. Ein Photoapparat bildet den charakterbestimmenden Bestandteil des zu tarifierenden Geräts.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

9025 | Hydrometry oraz podobne przyrządy pływające; termometry, pirometry, barometry, higrometry, psychrometry, zapisujące lub nie, oraz dowolna kombinacja tych przyrządów | Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; | |

Немецкий

9025 | Densimeters, areometers, vochtwegers en dergelijke drijvende instrumenten, thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers en psychrometers, ook indien zelfregistrerend; combinaties van deze instrumenten | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het product | |

Последнее обновление: 2013-03-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Польский

Ponieważ & kfloppy; wykorzystuje zewnętrzne programy w procesie formatowania dyskietki, więc musi polegać na informacji uzyskiwanej z tych programów do wyświetlania paska postępu. Niektóre z nich (jak na przykład programy zapisujące systemy plików) nie dostarczają danych pozwalających na określenie stopnia realizacji zadania, w takich wypadkach pasek postępu będzie zawsze wyświetlać wartość 0%.

Немецкий

Da & kfloppy; zum Formatieren der Disketten externe Programme verwendet, ist es darauf angewiesen, dass es von diesen korrekte Informationen über den Fortschritt des laufenden Vorgangs erhält. Unglücklicherweise funktioniert das nicht. Insbesondere die Programme, die das Dateisystem schreiben, liefern nicht genügend Informationen zurück, so dass der Fortschrittsbalken bei 0% stehen bleibt.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

d) są wyposażone w urządzenie zapisujące przebieg podróży (VGRD) w celu dostarczania informacji w wypadku ewentualnego dochodzenia w sprawie ofiar katastrofy. Urządzenie to powinno spełniać normy wykonania według rezolucji Zgromadzenia MOM A.861 (20) z dnia 27 listopada 1997 r. oraz stosować się do norm badania ustalonych w normie Międzynarodowej Komisji Elektrotechniki (IEC) nr 61996. Jednakże dla urządzeń VGRD, które mają być umieszczone na pokładzie promów typu ro-ro i szybkich statków pasażerskich zbudowanych przed wejściem w życie niniejszej dyrektywy, może zostać udzielone wyłączenie z niektórych z wymagań. Wyłączenia te oraz warunki, na jakich mogą one być udzielane przyjmuje się zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 16;

Немецкий

d) mit einem Schiffsdatenschreiber ausgerüstet sind, der Informationen für eine etwaige Untersuchung eines Unfalls liefern kann. Der Schiffsdatenschreiber muß die Leistungsanforderungen der von der Vollversammlung der IMO am 27. November 1997 angenommenen Entschließung A.861(20) und die in der Norm Nr. 61996 der Internationalen Elektrotechnischen Kommission (IEC) festgelegten Prüfanforderungen erfuellen. Werden Schiffsdatenschreiber an Bord von Ro-Ro-Fahrgastschiffen oder Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen eingebaut, die vor dem Inkrafttreten dieser Richtlinie gebaut wurden, so können Befreiungen hinsichtlich der Erfuellung einiger Anforderungen gewährt werden. Diese Befreiungen und die Bedingungen, unter denen sie gewährt werden können, werden nach dem Verfahren des Artikels 16 festgelegt;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

(13) Na mocy postanowienia V/20 SOLAS statki pasażerskie oraz statki inne niż pasażerskie o wyporności brutto równej lub przekraczającej 3 000 ton, zbudowane w dniu 1 lipca 2002 r. lub później, muszą mieć na pokładzie urządzenia zapisujące przebieg podróży (VDR) pomocne w dochodzeniach w sprawie wypadków. Mając na uwadze znaczenie takiego sprzętu przy definiowaniu polityki zapobiegania wypadkom w żegludze morskiej, należy systematycznie domagać się jego instalacji na pokładach statków odbywających podróże krajowe lub międzynarodowe, które zawijają do portów Wspólnoty.

Немецкий

(13) Nach der SOLAS-Regel V/20 müssen Fahrgastschiffe und andere Schiffe als Fahrgastschiffe mit 3 000 BRZ und darüber, die am oder nach dem 1. Juli 2002 gebaut wurden, Schiffsdatenschreiber zur Unterstützung bei der Unfalluntersuchung mitführen. In Anbetracht ihrer Bedeutung für die Entwicklung einer Politik zur Verhütung von Seeunfällen sollte das Mitführen dieser Ausrüstungen an Bord von Schiffen, die sich auf Inlands-oder Auslandsfahrt befinden und Häfen der Gemeinschaft anlaufen, systematisch vorgeschrieben werden.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK