Спросить у Google

Вы искали: acintosa (Португальский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

Lembro­me da visita que fez ao grande símbolo dessa divisão acintosa - Berlim, com o seu muro.

Английский

I remember his visit to the great symbol of that gross division, Berlin, with its wall.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

Isto constituiu uma tomada de posição acintosa, num momento em que o presidente Clinton exorta à luta comum contra a criminalidade.

Английский

While that objective is clear to us, all of the rest continues to be a technical problem, albeit with what are certainly major political implications.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

Lembro ­ me da visita que fez ao grande símbolo dessa divisão acintosa- Berlim, com o seu muro.

Английский

I remember his visit to the great symbol of that gross division, Berlin, with its wall.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

Com estes actos, os terroristas fizeram uma vez mais, com a sua negação do direito à vida, uma provocação acintosa à ordem democrática.

Английский

By these acts, terrorists have shown once more in their denial to the right to life their essential provocation to the democratic order.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

Menciona, nesse sentido, com especial simpatia, os discursos do deputado José Bonifácio de Andrada e Silva 1827-1886, parlamentar que asseverara que a eventual aprovação da reforma eleitoral representaria uma acintosa exclusão das massas da vida política brasileira DIR, p.205-208. Porém, Sérgio Buarque lembra que a mais consistente defesa dos propósitos governistas foi a apresentada pelo deputado Rui Barbosa 1849-1923.

Английский

Accordingly, he mentions, with special sympathy, the discourses of the deputy José Bonifácio de Andrada e Silva 1827-1886, the parliamentarian who asserted that the possible approval of electoral reform would represent an outrageous exclusion of the masses from Brazilian political life DIR, pp.205-208.Holanda also notes that the most consistent defense of governmental proposal was presented by the deputy Rui Barbosa 1849-1923.

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

A promulgação do alvará pombalino de janeiro de 1775 deve ter contribuído para desencorajar discursos acintosos de natureza discriminatória.

Английский

The publication of the Pombaline charter of January 1775 must have helped discourage discourse that incited discrimination.

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

De forma quase acintosa, O medo do goleiro diante do pênalti, segundo romance de Handke, é cheio desses movimentos cinematográficos, de frases fílmicas e de uma reflexão bastante peculiar sobre a química do leitor-espectador.

Английский

Almost defiantly, The goalkeeper’s fear of the penalty, Handke’s second novel, is filled with these cinematographic movements, with filmic sentences, and a very peculiar reflection about the chemistry of the reader-spectator.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

No dia 12 de novembro de 2006, o diretor do Incor-SP, Dr. Jorge Kalil Filho, concedeu entrevista ao jornal "O Estado de São Paulo", na qual a pretexto de comentar a crise pela qual passa a instituição que dirige, fez críticas à Cirurgia Cardiovascular, que consideramos inconcebíveis e infelizes e são um acinte para toda a categoria.

Английский

On November 12 2006, the Director of Incor-SP, Dr. Jorge Kalil Filho, gave an interview to "O Estado de São Paulo" Newspaper, in which, using the pretext of commenting on the crisis of his institution, he criticized cardiovascular surgery in an outburst that we consider beyond belief and an offense to all cardiovascular surgeons.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

Agravou-se o problema pela circunstância de que, quando o Ministério dos Negócios Exteriores da URSS chamou a atenção do embaixador da República Popular da China na União Soviética para o caráter inadmissível de semelhantes atos, que violam grosseiramente a soberania do nosso Estado, os representantes chineses não só não puseram termo a eles, como declararam, de forma acintosa, que consideravam um direito seu continuar a divulgar a carta na URSS.

Английский

The position has been aggravated by the fact that when the U.S.S.R. Ministry of Foreign Affairs drew the attention of the Chinese Ambassador in the Soviet Union to the impermissibility of such actions, which constitute a gross violation of our country's sovereignty, the Chinese representatives, far from stopping them, declared in a demonstrative way that they regarded it as their right to continue to circulate the letter in the U.S.S.R.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

Forjar alianças com forças reacionárias, como entendo que devamos fazer para estabilizar a Europa hoje, põe-nos sob o risco de sermos cooptados, de deixar nosso radicalismo morrer sufocado sob o calor acintoso da sensação de ter afinal ‘chegado’ aos corredores do poder.

Английский

Forging alliances with reactionary forces, as I think we should do to stabilise Europe today, brings us up against the risk of becoming co-opted, of shedding our radicalism through the warm glow of having ‘arrived’ in the corridors of power.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

É por isso que o tuning para cada veículo especial, é uma necessidade e por acinte BMW sabe disso e talvez por isso eles são bem conhecidos por sua boa suspensão.

Английский

This is why the tuning for every particular vehicle is a must and BMW defiantly knows that and perhaps this is why they are known well for their good suspension.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

Uma vez mais demonstrou seu acintoso desrespeito para com a palavra de Deus.

Английский

Once again, he showed a blatant disregard for God's word.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

Somou-se todo o clima que comentei, mais as denúncias de superfaturamento das obras dos estádios, que é são um acinte ao povo. Vejam alguns episódios.

Английский

It is summed up by the whole mood that I commented on, plus the allegations of overpricing on the construction of the stadiums, which is a provocation of the people. Let's consider a few cases.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

Seja qual for a verdade, ela é vergonhosa, é um acinte ao futebol.

Английский

Whatever the truth actually is, it's embarrassing, an insult to football.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

Agora no que respeita à posição curiosa assumida pelos Conservadores que tem originado alguns comentários acintosos na imprensa, o senhor Tebbit afirma que se pudesse destruir Maastricht até votava a dizer que a lua era um queijo mal curado, e ele e os seus rebeldes — ele chama-lhes euro-rebeldes — vão tentar destruir o Trata do de Maastricht.

Английский

Now with regard to the curious position of the Conservatives which has led to some ribald comments in the press, Lord Tebbit says that in order to destroy Maastricht he would vote to say the moon was green cheese, and he and his rebels, he calls them Euro-rebels, are going to try to destroy the Maastricht Treaty.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

As suas observações acintosas, preconceituosas e racistas sobre a adopção merecem ser zurzidas.

Английский

Her nasty, narrow-minded racist comments on adoption will take some beating.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Luizfernando4

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK