Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
isto mostra em que nível estás.
تظهر هذه المستوى الذي أنت فيه.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 9
Качество:
em que operação se deseja exercitar?
أيّ عملية إلى?
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 9
Качество:
em que língua fez a descrição acima?
بأي اللغة وصفت بها الذي بالأعلى ؟
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 9
Качество:
permitir cifra com chaves em que não confiamos
السماح بالتشفير بالمفاتيح غير الموثقة
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 9
Качество:
você é de que país
ااااااا
Последнее обновление: 2021-06-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
( será ) o dia em que serão testados no fogo !
« يوم هم على النار يفتنون » أي يعذبون فيها ويقال لهم حين التعذيب .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e em que acontecerá , pela segunda vez ( a comoção ) ,
أقسم الله تعالى بالملائكة التي تنزع أرواح الكفار نزعا شديدا ، والملائكة التي تقبض أرواح المؤمنين بنشاط ورفق ، والملائكة التي تَسْبَح في نزولها من السماء وصعودها إليها ، فالملائكة التي تسبق وتسارع إلى تنفيذ أمر الله ، فالملائكة المنفذات أمر ربها فيما أوكل إليها تدبيره من شؤون الكون -ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير خالقه ، فإن فعل فقد أشرك- لتُبعثَنَّ الخلائق وتُحَاسَب ، يوم تضطرب الأرض بالنفخة الأولى نفخة الإماتة ، تتبعها نفخة أخرى للإحياء .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e vc tem quantos anos e em que cidade vc mora meu apelido e bibi
إرسال
Последнее обновление: 2014-05-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
também não importa qual a variedade de português você fala, ou em que canto do planeta mora.
رجاء ساعدونا بنشر معرفة مواقع لينغوا للترجمة بلغاتها المختلفة بوضع روابط لها على مدوناتكم.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porquanto fizeram o que era mau aos meus olhos, e me provocaram � ira, desde o dia em que seus pais saíram do egito até hoje.
لانهم عملوا الشر في عينيّ وصارا يغيظونني من اليوم الذي فيه خرج آباؤهم من مصر الى هذا اليوم.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"mas eu não era capaz de morar em beirute.
ادعي له يا مرسيل، ادعي له أن يكون لازال حيًا وأن يخرج سالمًا.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
para visitar este site deverá ter idade legal para o consumo de bebidas alcoólicas de acordo com a legislação em vigor no país em que se encontra.
لزيارة هذا الموقع يجب أن تكون بالغ السن القانونية للاستهلاك المشروبات الكحولية وفقا للتشريعات المعمول بها في البلد الذي أنت فيه.
Последнее обновление: 2012-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
desde o dia em que vossos pais saíram da terra do egito, até hoje, tenho-vos enviado insistentemente todos os meus servos, os profetas, dia após dia;
فمن اليوم الذي خرج فيه آباؤكم من ارض مصر الى هذا اليوم ارسلت اليكم كل عبيدي الانبياء مبكرا كل يوم ومرسلا
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porque em nenhuma casa morei, desde o dia em que fiz subir israel até o dia e hoje, mas fui de tenda em tenda, e de tabernáculo em tabernáculo.
لاني لم اسكن في بيت منذ يوم اصعدت اسرائيل الى هذا اليوم بل سرت من خيمة الى خيمة ومن مسكن الى مسكن.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
( será ) o dia em que aos iníquos de nada valerão as suas escusas , senão que receberão a maldição , e terão a pior morada .
« يوم لا ينفع » بالياء والتاء « الظالمين معذرتهم » عذرهم لو اعتذروا « ولهم اللعنة » أي البعد من الرحمة « ولهم سوءُ الدار » الآخرة ، أي شدة عذابها .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o escritor jamaicano geoffrey philp, que atualmente mora em miami, nota que "algumas coisas são maiores que a literatura", e também sugere maneiras as quais os leitores interessados poderiam ajudar.
أما جيوفري فيليب الكاتب الجامايكي والموجود في ميامي، فيقول لا شيء اسمه " بعض الأشياء أكبر من الأدب" كما يقترح طرقا تمكن القراء المهتمين عن كيفية تقديم المساعدة.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
como cheiro suave vos aceitarei, quando eu vos tirar dentre os povos e vos congregar dos países em que fostes espalhados; e serei santificado em vós � vista das nações.
برائحة سروركم ارضى عنكم حين اخرجكم من بين الشعوب واجمعكم من الاراضي التي تفرقتم فيها واتقدس فيكم امام عيون الامم
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
então o rei dario escreveu a todos os povos, nações e línguas que moram em toda a terra: paz vos seja multiplicada.
ثم كتب الملك داريوس الى كل الشعوب والامم والألسنة الساكنين في الارض كلها. ليكثر سلامكم.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
boa parte da população paulistana ainda não sente a falta d'água (e acredita no governo, e continua gastando a rodo, e fazem piadinha com o tema) por uma razão simples: mora em prédio de apartamentos.
معظم سكان مدينة ساو باولو لا يشعرون بنقص المياه (يثقون بحكومة الولاية، يهدرون المياه وينشرون النكات حول الموضوع) لسبب بسيط: إنهم يعيشون في المباني السكنية.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.