Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
foi ele que feriu os primogênitos do egito, desde os homens até os animais;
ngài đánh giết các con đầu lòng xứ Ê-díp-tô, từ loài người cho đến loài thú vật;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
ngài cũng đánh giết hết thảy con đầu lòng trong xứ, tức là cả cường-tráng sanh đầu của chúng nó.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pela fé celebrou a páscoa e a aspersão do sangue, para que o destruidor dos primogênitos não lhes tocasse.
bởi đức tin người giữ lễ vượt qua và làm phép rưới huyết, hầu cho đấng hủy diệt chẳng hề hại đến con đầu lòng dân y-sơ-ra-ên.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pela redenção dos duzentos e setenta e três primogênitos dos filhos de israel, que excedem o número dos levitas,
còn về sự chuộc lại con trưởng nam của dân y-sơ-ra-ên, kê sổ hơn số người lê-vi hai trăm bảy mươi ba,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
moisés, pois, contou, como o senhor lhe ordenara, todos os primogênitos entre os filhos de israel.
vậy, môi-se kê sổ các con trưởng nam của dân y-sơ-ra-ên, y như Ðức giê-hô-va đã phán dặn người.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
abel também trouxe dos primogênitos das suas ovelhas, e da sua gordura. ora, atentou o senhor para abel e para a sua oferta,
a-bên cũng dâng chiên đầu lòng trong bầy mình cùng mỡ nó. Ðức giê-hô-va đoái xem a-bên và nhận lễ vật của người;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
enquanto estes enterravam a todos os seus primogênitos, a quem o senhor havia ferido entre eles, havendo o senhor executado juízos também contra os seus deuses.
người Ê-díp-tô chôn những kẻ mà Ðức giê-hô-va đã hành hại giữa bọn mình, tức là hết thảy con đầu lòng: Ðức giê-hô-va đã đoán xét các thần chúng nó.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
disse mais o senhor a moisés: conta todos os primogênitos dos filhos de israel, da idade de um mês para cima, e toma o número dos seus nomes.
Ðoạn, Ðức giê-hô-va phán cùng môi-se rằng: hãy kê sổ hết thảy con trưởng nam của dân y-sơ-ra-ên, từ một tháng sắp lên, và hãy dựng sổ tên chúng nó.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e todos os primogênitos, pelo número dos nomes, da idade de um mês para cima, segundo os que foram contados deles, eram vinte e dois mil duzentos e setenta e três.
hết thảy những con trưởng nam kể từng tên, từ tuổi một tháng sắp lên, theo sự kê sổ họ, là hai mươi hai ngàn hai trăm bảy mươi ba người.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
toma os levitas em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de israel, e o gado dos levitas em lugar do gado deles; porquanto os levitas serão meus. eu sou o senhor.
hãy chọn lấy những người lê-vi thế cho hết thảy con trưởng nam của dân y-sơ-ra-ên, và súc vật của người lê-vi thế cho súc vật của dân y-sơ-ra-ên; vậy, các người lê-vi sẽ thuộc về ta. ta là Ðức giê-hô-va.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a esse lugar trareis os vossos holocaustos e sacrifícios, e os vossos dízimos e a oferta alçada da vossa mão, e os vossos votos e ofertas voluntárias, e os primogênitos das vossas vacas e ovelhas;
đem dâng tại đó những của lễ thiêu, các hi sinh, thuế một phần mười, lễ vật dâng giơ lên, của lễ hoàn nguyện, của lễ lạc ý và các con đầu lòng của bầy bò và chiên;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(conforme está escrito na lei do senhor: todo primogênito será consagrado ao senhor),
như đã chép trong luật pháp chúa rằng: hễ con trai đầu lòng, phải dâng cho chúa,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: