Спросить у Google

Вы искали: conserva (Португальский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Латинский

Информация

Португальский

Minha alma ainda os conserva na memória, e se abate dentro de mim.

Латинский

ZAI memoria memor ero et tabescet in me anima me

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

Conserva o modelo das sãs palavras que de mim tens ouvido na fé e no amor que há em Cristo Jesus;

Латинский

formam habe sanorum verborum quae a me audisti in fide et dilectione in Christo Ies

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.

Латинский

non aemuletur cor tuum peccatores sed in timore Domini esto tota di

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.

Латинский

manus cito nemini inposueris neque communicaveris peccatis alienis te ipsum castum custod

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

Também matou dez mil edomitas no Vale do Sal, e tomou em batalha a sela; e chamou o seu nome Jocteel, nome que conserva até hoje.

Латинский

ipse percussit Edom in valle Salinarum decem milia et adprehendit Petram in proelio vocavitque nomen eius Iecethel usque in praesentem die

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

O Senhor, Deus de nossos pais Abraão, Isaque e Israel, conserva para sempre no coração do teu povo estas disposições e estes pensamentos, e encaminha o seu coração para ti.

Латинский

Domine Deus Abraham et Isaac et Israhel patrum nostrorum custodi in aeternum hanc voluntatem cordis eorum et semper in venerationem tui mens ista permanea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

Como o poço conserva frescas as suas águas, assim ela conserva fresca a sua maldade; violência e estrago se ouvem nela; enfermidade e feridas há diante de mim continuadamente.

Латинский

sicut frigidam facit cisterna aquam suam sic frigidam fecit malitiam suam iniquitas et vastitas audietur in ea coram me semper infirmitas et plag

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.

Латинский

Christus vero tamquam filius in domo sua quae domus sumus nos si fiduciam et gloriam spei usque ad finem firmam retineamu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

Mas ele me disse: Olha, não faças tal; porque eu sou conservo teu e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.

Латинский

et dicit mihi vide ne feceris conservus tuus sum et fratrum tuorum prophetarum et eorum qui servant verba libri huius Deum ador

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

E foram dadas a cada um deles compridas vestes brancas e foi-lhes dito que repousassem ainda por um pouco de tempo, até que se completasse o número de seus conservos, que haviam de ser mortos, como também eles o foram.

Латинский

et datae sunt illis singulae stolae albae et dictum est illis ut requiescerent tempus adhuc modicum donec impleantur conservi eorum et fratres eorum qui interficiendi sunt sicut et ill

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

Nós, porém, não somos daqueles que recuam para a perdição, mas daqueles que crêem para a conservação da alma.

Латинский

nos autem non sumus subtractionis in perditionem sed fidei in adquisitionem anima

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

pelo qual também sois salvos, se é que o conservais tal como vo-lo anunciei; se não é que crestes em vão.

Латинский

per quod et salvamini qua ratione praedicaverim vobis si tenetis nisi si frustra credidisti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

Mas, se alguém julgar que lhe é desairoso conservar solteira a sua filha donzela, se ela estiver passando da idade de se casar, e se for necessário, faça o que quiser; não peca; casem-se.

Латинский

si quis autem turpem se videri existimat super virgine sua quod sit superadulta et ita oportet fieri quod vult faciat non peccat nuba

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

Porque, se enlouquecemos, é para Deus; se conservamos o juízo, é para vós.

Латинский

sive enim mente excedimus Deo sive sobrii sumus vobi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

segundo aprendestes de Epafras, nosso amado conservo, que por nós é fiel ministro de Cristo.

Латинский

sicut didicistis ab Epaphra carissimo conservo nostro qui est fidelis pro vobis minister Christi Ies

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

Tíquico, o irmão amado, fiel ministro e conservo no Senhor, vos fará conhecer a minha situação;

Латинский

quae circa me sunt omnia vobis nota faciet Tychicus carissimus frater et fidelis minister et conservus in Domin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

E o próprio Deus de paz vos santifique completamente; e o vosso espírito, e alma e corpo sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.

Латинский

ipse autem Deus pacis sanctificet vos per omnia et integer spiritus vester et anima et corpus sine querella in adventu Domini nostri Iesu Christi servetu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

conservando a fé, e uma boa consciência, a qual alguns havendo rejeitado, naufragando no tocante � fé;

Латинский

habens fidem et bonam conscientiam quam quidam repellentes circa fidem naufragaverun

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

Então me lancei a seus pés para adorá-lo, mas ele me disse: Olha, não faças tal: sou conservo teu e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus; pois o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.

Латинский

et cecidi ante pedes eius ut adorarem eum et dicit mihi vide ne feceris conservus tuus sum et fratrum tuorum habentium testimonium Iesu Deum adora testimonium enim Iesu est spiritus prophetia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

Vendo, pois, os seus conservos o que acontecera, contristaram-se grandemente, e foram revelar tudo isso ao seu senhor.

Латинский

videntes autem conservi eius quae fiebant contristati sunt valde et venerunt et narraverunt domino suo omnia quae facta eran

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK