Вы искали: manre (Португальский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

Esperanto

Информация

Portuguese

manre

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Эсперанто

Информация

Португальский

depois sepultou abraão a sara sua mulher na cova do campo de macpela, em frente de manre, que é hebrom, na terra de canaã.

Эсперанто

kaj post tio abraham enterigis sian edzinon sara en la duobla kaverno de la kampo, antaux mamre, kiu estas hxebron, en la lando kanaana.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

então mudou abrão as suas tendas, e foi habitar junto dos carvalhos de manre, em hebrom; e ali edificou um altar ao senhor.

Эсперанто

kaj abram forprenis sian tendon, kaj iris kaj eklogxis en la arbareto mamre, kiu estas en hxebron; kaj li konstruis tie altaron al la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

jacó veio a seu pai isaque, a manre, a quiriate-arba (esta é hebrom), onde peregrinaram abraão e isaque.

Эсперанто

kaj jakob venis al sia patro isaak en mamre, al kirjat-arba (tio estas hxebron), kie vivis fremdule abraham kaj isaak.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

então isaque e ismael, seus filhos, o sepultaram na cova de macpela, no campo de efrom, filho de zoar, o heteu, que estava em frente de manre,

Эсперанто

kaj enterigis lin liaj filoj isaak kaj isxmael en la duobla kaverno, kiu trovigxas antaux mamre, sur la kampo de efron, filo de cohxar, la hxetido.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

na cova que está no campo de macpela, que está em frente de manre, na terra de canaã, cova esta que abraão comprou de efrom, o heteu, juntamente com o respectivo campo, como propriedade de sepultura.

Эсперанто

en la duobla kampa kaverno, kiu trovigxas antaux mamre en la lando kanaana kaj kiun abraham acxetis kune kun la kampo de efron la hxetido kiel tomban posedajxon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

pois o levaram para a terra de canaã, e o sepultaram na cova do campo de macpela, que abraão tinha comprado com o campo, como propriedade de sepultura, a efrom, o heteu, em frente de manre.

Эсперанто

kaj liaj filoj forportis lin en la landon kanaanan, kaj enterigis lin en la kampa duobla kaverno, kiun abraham acxetis kune kun la kampo kiel tomban posedajxon de el efron la hxetido, antaux mamre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,727,244,772 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK