Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rabbinizin emrini (beklemeyip) acele mi ettiniz?" dedi.
could you not patiently wait for the decree of your lord?'
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dodik'e göre, sc'nin yaptırımları beklemeyip duruma kendi baÅına çözüm bulması gerekiyor.
according to dodik, rs should not wait to be sanctioned but act to resolve the situation itself.
Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:
niçin sence doğru söyleyenler iyice belli oluncaya ve yalancılar da meydana çıkıncaya kadar beklemeyip izin isteyen o münafıklara izin verdin?
(muhammad), why did you not let them join the army so that you could discern the liars from the truthful ones?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hay allah seni affedesice! niçin sence doğru söyleyenler iyice belli oluncaya ve yalancılar da meydana çıkıncaya kadar beklemeyip izin isteyen o münafıklara izin verdin?
allah give thee grace! why didst thou grant them until those who told the truth were seen by thee in a clear light, and thou hadst proved the liars?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
rabbinizin emrini (beklemeyip) acele mi ettiniz?" dedi, levhaları yere attı ve kardeşinin başını tutup kendine doğru çekmeye başladı.
and he cast down the stone tablets, and catching hold of his brothers hair, began pulling him towards him; said haroon said, “o the son of my mother!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
musa, kavmine kızgın ve üzgün bir halde dönünce: "benden sonra arkamdan ne kötü işler yaptınız? rabbinizin emrini (beklemeyip) acele mi ettiniz?" dedi, levhaları yere attı ve kardeşinin başını tutup kendine doğru çekmeye başladı.
and when moses returned to his people, angry and sorrowful, he said, 'evilly have you done in my place, after me; what, have you outstripped your lord's commandment?' and he cast down the tablets, and laid hold of his brother's head, dragging him to him.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование