Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaç kişi onun için geldi?
how many of them showed up for him?
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
tom bana yardım için geldi.
tom came to me for help.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
o, beni kurtarmak için geldi.
he came to my rescue.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
amcam beni görmek için geldi.
my uncle came to see me.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tom mary'yi sevmediği için geldi.
tom came to dislike mary.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
onlar barış istemek için geldi.
they came to ask for peace.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
o bizden yardımımızı istemek için geldi.
he came to ask us for our help.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
memleketinden bütün yolu beni görmek için geldi.
he came to see me all the way from his hometown.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
seni almak için geldim.
i've come to get you.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
bir arkadaşım beni ofisimde ziyaret etmek için geldi.
a friend of mine came to visit me at my office.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
new york'tan bütün yolu beni görmek için geldi.
she came all the way from new york to see me.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
nitekim İnsanoğlu, kaybolanı arayıp kurtarmak için geldi.››
for the son of man is come to seek and to save that which was lost.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ben seni iş başında görmek için geldim.
i have come to see you on business.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
dürüst olmak gerekirse, biz seni yakalamak için geldik.
to be honest, we came to capture you.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
kendileri için geldiler.
they showed up for themselves.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
onu kurtarmak için geldim.
i've come to save her.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
buraya ne için geldiniz?
what have you come here for?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ara sıra beni görmek için gel.
come and see me once in a while.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
hoşça kal demek için geldim.
i've come to say goodbye.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
eğlendirmek, göz kamaştırmak için geldim.
i’m in entertain, amaze mode.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество: