Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Käyttöönoton strategia ja suunnittelu: käyttöönottosuunnitelman pääkohdat (mukaan luettuina työn vaiheistus ja aikataulu).
Deployment strategy and planning: an outline of the implementation plan (including sequencing and timing of the works);
Käyttöönoton strategia ja suunnittelu: käyttöönottosuunnitelman pääkohdat (mukaan luettuina työn vaiheistus ja aikataulu).
deployment strategy and planning: an outline of the implementation plan (including sequencing and timing of the works),
Mitä muuta on kerrottavaa Joosafatista, sekä hänen aikaisemmista että myöhemmistä vaiheistaan, katso, se on kirjoitettuna Jeehun, Hananin pojan, historiassa, joka on otettu Israelin kuningasten kirjaan.
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the history of Jehu the son of Hanani, which is inserted in the book of the kings of Israel.
Näyttely kertoo kylän elinkeinoista, ihmisistä ja heidän vaiheistaan lähes kahden vuosisadan ajalta.
The exhibition that covers nearly two centuries introduces the economic history, people, and life of the village.
määritetään 308 a artiklan 3 kohdan osalta siirtymäkauden pituus, joka voi olla lyhyempi kuin kolmen vuoden enimmäispituus, siirtymäkauden vaiheistus ja ne siirtymäkauden vaatimukset, jotka koskevat hallintojärjestelmää ja sitä, missä määrin vakuutus- ja jälleenvakuutusyritysten on noudatettava 41–49 artiklassa tarkoitettuja järjestelmiä, toimintoja ja vaatimuksia siirtymäkauden aikana, ja edellytetään, että vakuutus- ja jälleenvakuutusyritysten on noudatettava ainakin niitä direktiivin 2002/83/EY 10 artiklan, direktiivin 84/641/EY 9 artiklan ja direktiivin 2005/68/EY 15 artiklan nojalla annettavia lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, joissa edellytetään asianmukaista hallintojärjestelmää ja sisäistä tarkastusta;
with regard to Articles 308a(3), the length of the transitional period which may be shorter than the maximum of 3 years, the phasing of the transitional period and the transitional requirements as to the system of governance and the extent to which the systems, functions, and requirements referred to in Articles 41 to 49 to be complied with by insurance and reinsurance undertakings during the transitional period and requiring that insurance and reinsurance undertakings comply at least with the laws, regulations and administrative provisions requiring sound administrative procedures and internal control which are adopted pursuant to Article 10 of Directive 2002/83/EC, Article 9 of Directive 84/641/EC and Article 15 of Directive 2005/68/EC.
h) määritetään 308 a artiklan 8 kohdan osalta siirtymäkauden pituus, joka voi olla lyhyempi kuin kymmenen vuoden enimmäispituus, mahdollinen siirtymäkauden vaiheistus ja mahdolliset siirtymäkauden vaatimukset, jotka koskevat siirtymäkauden vakavaraisuuspääomavaatimuksen laskentaa ja käyttöä.
(h) with regard to Articles 308a(8), the length of the transitional period which may be shorter than the maximum of 10 years, any phasing of the transitional period and any transitional requirements as to the calculation and use of a transitional Solvency Capital Requirement.
määritetään 308 a artiklan 2 kohdan osalta siirtymäkauden pituus, joka voi olla lyhyempi kuin kymmenen vuotta, mahdollinen siirtymäkauden vaiheistus, vaatimus, jonka mukaan sen toteamisessa, täyttyvätkö lisäpääomavaatimuksen määräämiselle 37 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla asetetut ehdot, on otettava vakavaraisuuspääomavaatimuksen sijasta huomioon 308 a artiklan 8 kohdassa tarkoitetun siirtymäkauden vakavaraisuuspääomavaatimuksen perusoletukset, ja lisäpääomavaatimuksen laskenta käyttäen standardikaavan mukaan määritetyn vakavaraisuusvaatimuksen sijasta siirtymäkauden vakavaraisuuspääomavaatimuksen kalibrointi- ja todennäköisyysmääritteitä;
with regard to Article 308a(2), specifying the length of the transitional period which may be shorter than 10 years, specifying any phasing of the transitional period, specifying a requirement to take the assumptions underlying a transitional Solvency Capital Requirement referred to in Article 308b(8) rather than the Solvency Capital Requirement into account when concluding whether the conditions for imposing a capital add-on under Article 37(1)(a) are met and specifying the calculation of the capital add-on by reference to the calibration and confidence level attributes of that transitional Solvency Capital requirement rather than those of the standard formula Solvency Capital Requirement;
määritetään 308 a artiklan 1 kohdan osalta siirtymäkauden pituus, joka voi olla lyhyempi kuin kolmen vuoden enimmäispituus, mahdollinen siirtymäkauden vaiheistus ja ne siirtymäkauden vaatimukset, jotka koskevat järjestelmiä ja rakenteita, jotka yrityksillä on oltava käytössä, jotta ne voivat antaa niiltä edellytetyt valvontatarkoituksiin annettavat tiedot, ja edellytetään, että vakuutus- ja jälleenvakuutusyritysten on noudatettava ainakin niitä direktiivin 2002/83/EY 13 artiklan, direktiivin 84/641/EY 11 artiklan ja direktiivin 2005/68/EY 17 artiklan nojalla annettavia lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, jotka koskevat tilinpäätöksen laatimista ja asiakirjojen toimittamista määrärajoin;
with regard to Article 308a(1), specifying the length of the transitional period which may be shorter than the maximum of 3 years, specifying any phasing of the transitional period, and specifying the transitional requirements as to the systems and structures undertakings shall have in place to comply with information required to be provided for supervisory purposes and requiring that insurance and reinsurance undertakings comply at least with the laws, regulations and administrative provisions related to production of accounts and periodic submission of returns which are adopted pursuant to Article 13 Directive of 2002/83/EC, Article 11 of Directive 84/641/EC and Article 17 of Directive 2005/68/EC.
määritetään 308 a artiklan 7 kohdan osalta siirtymäkauden pituus, joka voi olla lyhyempi kuin kymmenen vuoden enimmäispituus, siirtymäkauden vaiheistus, oman varallisuuden erät, joihin sovelletaan siirtymäkauden vaatimuksia, ja siirtymäkauden vaatimukset, jotka koskevat oman varallisuuden erien luokittelua ja joita sovelletaan kyseisiin määritettyihin oman varallisuuden eriin, ja edellytetään, että vakuutus- ja jälleenvakuutusyritysten on siirtymäkauden aikana noudatettava ainakin niitä direktiivin 2002/83/EY 27 artiklan, direktiivin 73/239/ETY 16 artiklan ja direktiivin 2005/68/EY 36 artiklan nojalla annettavia lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, jotka koskevat oman varallisuuden eriä;
with regard to Articles 308a(7), the length of the transitional period which may be shorter than the maximum of 10 years, the phasing of the transitional period, the specification of the own fund items subject to the transitional, and the transitional requirements as to the classification of own fund items, which will apply to those specified own funds items and requiring that during the transitional period insurance and reinsurance undertakings comply at least with the laws, regulations and administrative provisions adopted pursuant to Article 27 of Directive 2002/83/EC, Article 16 of Directive 73/239/EEC and Article 36 of Directive 2005/68/EC in respect of those own fund items;
määritetään 308 a artiklan 4 kohdan osalta siirtymäkauden pituus, joka voi olla lyhyempi kuin kolmen vuoden enimmäispituus, mahdollinen siirtymäkauden vaiheistus ja mahdolliset siirtymäkauden vaatimukset, jotka koskevat niiden tietojen sisältöä ja ajoitusta, jotka vakuutus- ja jälleenvakuutusyritysten on julkistettava, ja edellytetään, että vakuutus- ja jälleenvakuutusyrityksiä on ainakin vaadittava julkistamaan kertomus, jossa on yleisluontoinen yhteenveto 51 artiklan 1 kohdassa luetelluista tiedoista;
with regard to Article 308a(4), the length of the transitional period which may be shorter than the maximum of 3 years, any phasing of the transitional period, and any transitional requirements as to the content and timing of the information which must be publicly disclosed by insurance and reinsurance undertakings and requiring that insurance and reinsurance undertakings be at least required to disclose a report containing a high level summary of the information listed in Article 51(1).