Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
erityisolosuhteissa tapahtunut tapaturma
infortunio verificatosi in circostanze particolari?
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Rahastosta tietyissä erityisolosuhteissa veloitettavat maksut
Spese prelevate dal fondo a determinate condizioni specifiche
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Erityisolosuhteissa tätä määräaikaa voidaan lyhentää tai pidentää.
Di norma, il diritto all’indennità decorre dal sesto giorno dopo cinque giorni di disoccupazione controllata che, in casi particolari, può essere ridotto o aumentato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Päätöksiä voidaan tehdä teleneuvottelussa ainoastaan erityisolosuhteissa.
Unadecisione può essere adottata mediante teleconferenza solo in circostanze particolari.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Neuvoston mukaan joustovälinettä tulee käyttää vain erityisolosuhteissa.
Secondo il Consiglio, lo strumento di flessibilità dovrebbe essere utilizzato soltanto in circostanze straordinarie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Varamies on valtuutettu toiminaan ja äänestämään edustajan puolesta tämän poissaollessa tai erityisolosuhteissa.
I supplenti sono autorizzati ad agire e a votare in nome del delegato durante l'assenza di quest'ultimo oppure in particolari circostanze.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Käänteinen todistustaakka on yleensä otettu käyttöön tuomioistuimissa, ja siihen turvaudutaan erityisolosuhteissa.
In genere l'inversione dell'onere della prova è un istituto frutto del la giurisprudenza che viene utilizzato in circostanze specifiche.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3. Varamies on valtuutettu toiminaan ja äänestämään edustajan puolesta tämän poissaollessa tai erityisolosuhteissa.
Membri dell'Organizzazione1. Nell'Organizzazione esistono due categorie di membri, vale a dire:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
EU ehdottaa menemistä voimassa olevaa yhteisön säännöstöä pidemmälle ja puolueettoman menettelyn kumoamista erityisolosuhteissa.
L’ Unione europea suggerisce di andare al di là dell’ comunitario e di ignorare le debite procedure in caso di circostanze particolari.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Yleisnimitys tietyissä erityisolosuhteissa suoritetuille erilaisille lämpökäsittelyille, joiden tarkoituksena on vaikuttaa aineen ravintoarvoon tai sen rakenteeseen
Termine generale che copre una serie di trattamenti termici effettuati in condizioni specifiche per influire sul valore nutritivo oppure sulla struttura della sostanza
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(6) Näissä erityisolosuhteissa yhteisön toiminta on tarpeen joidenkin jäljempänä lueteltujen toimenpiteiden toteuttamiseksi,
(6) Trattandosi di circostanze eccezionali, è necessaria un'azione della Comunità per attuare alcune delle misure indicate in appresso,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) lääkäreille, jotka antavat palvelujaan radioneuvontakeskuksille, on annettava koulutusta laivalla vallitsevissa erityisolosuhteissa.
b) medici del centro di consultazione via radio invitati a prestare la loro opera nel quadro del funzionamento di detti centri ricevano una formazione in merito alle particolari condizioni che regnano a bordo delle navi.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Komissio katsoo, että näissä erityisolosuhteissa täyden sakon määrääminen ei vaikuta välttämättömältä tehokkaan estävän vaikutuksen varmistamiseksi.
e che in tempi relativamente recenti la Commissione le ha irrogato un’ammenda ingente. In queste particolari circostanze, la Commissione ritiene che infliggerle l’ammontare integrale dell’ammenda non sembra necessario per assicurare un effettivo effetto deterrente.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Siksi on suositeltavaa korottaa niiden eurokolikkojen nimellisarvoa, jotka Vatikaanivaltiolla on lupa laskea liikkeeseen sekä vuosittain että erityisolosuhteissa.
(3) considerando che spetta al Consiglio decidere le modalità per la negoziazione e la conclusione degli accordi in materia di regime monetario o valutario;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Hän tekee sen vain erityisolosuhteissa, kuten esim. leikkauksen yhteydessä tai jos olet sairas ja glukoositasosi on liian korkea.
Farà questo solo in circostanze particolari quali un intervento chirurgico o se è malato e i suoi livelli di glicemia sono troppo alti.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Siksi on suositeltavaa korottaa niiden eurokolikkojen nimellisarvoa , jotka Vatikaanivaltiolla on lupa laskea liikkeeseen sekä vuosittain että erityisolosuhteissa .
Il numero massimo di monete che lo Stato della Città del Vaticano può coniare in base alla nuova convenzione monetaria è inferiore al numero massimo di monete esplicitamente autorizzato dalla convenzione monetaria sia in circostanze normali che in circostanze speciali .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Tähän tapaukseen liittyvissä erityisolosuhteissa alkuperäiset perustelut sille, että vähimmäistuontihintaa ei oteta käyttöön, eivät enää ole voimassa.
Nelle circostanze specifiche del caso, non valgono più le considerazioni iniziali che hanno indotto a non applicare prezzi minimi all’importazione.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Asianmukaisesti perustelluissa erityisolosuhteissa toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tätä kauemmaksi ulottuvan laidunalueen käyttöön molemmin puolin yhteisön ja Sveitsin rajaa.
In circostanze eccezionali debitamente giustificate, le autorità competenti interessate possono autorizzare una fascia più larga a cavallo del confine tra la Svizzera e la Comunità.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Tätä menettelyä sovelletaan rajoittamatta kuitenkaan niiden toimenpiteiden soveltamista, joita voidaan toteuttaa 9 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa erityisolosuhteissa.
Tale procedura si applicherebbe senza pregiudizio delle misure che potrebbero essere prese in circostanze particolari ai sensi dell'articolo 9, paragrafo 3.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Tätä menettelyä sovelletaan rajoittamatta kuitenkaan niitä toimenpiteitä, joita voitaisiin toteuttaa yleissopimuksen 178 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa erityisolosuhteissa.
Tale procedura si applicherebbe senza pregiudizio delle misure che potrebbero essere prese in circosunze particolari ai sensi del paragrafo 3 dell'articolo 178 della convenzione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: