Спросить у Google

Вы искали: monipuolistumiselle (Финский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Немецкий

Информация

Финский

HALUAVAT luoda suotuisat edellytykset yhteisön ja Bangladeshin välisen kaupan monipuolistumiselle,

Немецкий

IN DEM WUNSCH, günstige Voraussetzungen für eine wesentliche Entwicklung und Diversifizierung des Handels zwischen der Gemeinschaft und Bangladesch zu schaffen,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

HALUAVAT luoda suotuisat edellytykset yhteisön ja Pakistanin kaupan tuntuvalle kehitykselle ja monipuolistumiselle ja edistää yhteistyötä kaupan, talouden, sijoitustoiminnan, tieteen ja teknologian sekä kulttuurin aloilla,

Немецкий

VON DEM WUNSCH GELEITET, günstige Voraussetzungen für eine solide Entwicklung und Diversifizierung des Handels zwischen der Gemeinschaft und Pakistan zu schaffen und die Zusammenarbeit in den Bereichen Handelspolitik, Wirtschaft, Investitionen, Wissenschaft und Technologie sowie Kultur zu steigern,

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Финский

uuden sysäyksen antaminen kaupan edelleen kehittämiselle ja monipuolistamiselle siten, että siinä otetaan huomioon nykyiset ja tulevat kaupan vapauttamista koskevat monen- ja kahdenväliset neuvottelut ja vahvistetaan sitoutuminen nykyisiin puitteisiin, investoinneille ja kaupan monipuolistumiselle suotuisia oloja kehittäen ja erityisesti monenvälistä kauppajärjestelmää vahvistaen.

Немецкий

die Schaffung neuer Impulse für die weitere Entwicklung und Diversifizierung des Handels, und zwar unter Berücksichtigung der derzeitigen und künftigen multilateralen und bilateralen Verhandlungen im Hinblick auf die Handelsliberalisierung und unter Bekräftigung des Eintretens für die bestehenden Strukturen durch Förderung guter Rahmenbedingungen für Investitionen und Handelsdiversifizierung und insbesondere auch durch Stärkung des multilateralen Handelssystems.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Финский

3.24 Komission suunnittelemissa toimenpiteissä matkailutuotteiden tarjonnan monipuolistumiseksi otetaan huomioon matkailun luonne dynaamisena elinkeinoalana, joka on suoraan yhteydessä ihmisiin ja heidän moninaisiin tarpeisiinsa.

Немецкий

3.24 Im Rahmen der vorgesehenen Maßnahmen der Kommission zur Differenzierung der Fremdenverkehrsprodukte wird das Potenzial berücksichtigt, das dem Fremdenverkehr als Wirtschaftszweig, der unmittelbar mit dem Menschen und seinen vielfältigen Bedürfnissen zu tun hat, innewohnt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

3.24 Komission suunnittelemissa toimenpiteissä matkailutuotteiden tarjonnan monipuolistumiseksi otetaan huomioon matkailun luonne dynaamisena elinkeinoalana, joka on suoraan yhteydessä ihmisiin ja heidän moninaisiin tarpeisiinsa.

Немецкий

3.24 Im Rahmen der vorgesehenen Maßnahmen der Kommission zur Differenzierung der Frem­denverkehrsprodukte wird das Potenzial berücksichtigt, das dem Fremdenverkehr als Wirt­schaftszweig, der unmittelbar mit dem Menschen und seinen vielfältigen Bedürfnissen zu tun hat, innewohnt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

4.7 Lisäksi EU on suhteellisen lyhyessä ajassa kasvanut 27 jäsenvaltiota kattavaksi, ja niistä jokaisella on omat ja erilaiset erityispiirteensä, mikä johtuu markkinoiden ja potilaiden tarpeiden monipuolistumisesta.

Немецкий

4.7 Darüber hinaus ist die EU innerhalb relativ kurzer Zeit auf 27 Mitgliedstaaten angewachsen, die nicht zuletzt auch wegen der zunehmenden Vielfalt der Märkte und Patientenanforderun­gen jeweils ihre eigenen - und somit spezifischen - Merkmale aufweisen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

Arvioinnin päätelmänä oli, että nykyisissä, heinäkuussa 2003 vahvistetuissa suuntaviivoissa yksilöityjen hankkeiden ja uusissa suuntaviivoissa ehdotettujen hankkeiden toteutuksella olisi myönteinen vaikutus talouteen yleensä, koheesioon johtuen uusien jäsenvaltioiden energiaverkkojen integroinnista, ympäristöön johtuen uusiutuviin energialähteisiin perustuvan tuotannon helpommasta yhdentämisestä energiajärjestelmiin, energian sisämarkkinoihin johtuen kaupan kapasiteetin kasvusta, energian toimitusvarmuuteen johtuen tuontikapasiteetin kasvusta ja tuontilähteiden ja –reittien monipuolistumisesta sekä naapurivaltioiden kanssa harjoitettavaan yhteistyöhön.

Немецкий

In der Bewertung wurde festgestellt, dass die Durchführung der Vorhaben, die in den gegenwärtigen Leitlinien vom Juni 2003 ausgewiesen werden, und derjenigen, die in den neuen Leitlinien vorgeschlagen werden, eine positive Auswirkung hätte auf die Wirtschaft insgesamt, auf die Kohäsion über die Integration der Energienetze der neuen Mitgliedstaaten, auf die Umwelt durch die Erleichterung der Integration der Produktion aus erneuerbaren Energiequellen, auf den Energiebinnenmarkt durch die Erhöhung von Kapazitäten für den Handel, auf die Sicherheit der Energieversorgung durch die Erhöhung von Importkapazitäten und durch die Diversifizierung von Quellen und Einfuhrrouten, und schließlich auf die Zusammenarbeit mit benachbarten Ländern.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

Erityistavoitteen c) saavuttamista mitataan järjestelmien vikasietoisuuden ja toimintavarmuuden kehittymisellä sekä toimituslähteiden, toimittajaosapuolien ja reittien monipuolistumisella.

Немецкий

Die Erreichung des Einzelziels b) wird anhand der Weiterentwicklung der Systemresistenz und der Sicherheit des Systembetriebs sowie der Diversifizierung der Versorgungsquellen, Lieferanten und Versorgungswege gemessen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

Kilpailun lisääntymisen on odotettu johtavan hintojen alenemiseen ja lähentymiseen edellyttäen, että tehokkuuden paranemisen tuomat edut siirretään kuluttajille hintojen alennuksina (tai tuotevalikoiman monipuolistumisena).

Немецкий

Man hatte damit gerechnet, daß Effizienzgewinne in Form von Preissenkungen (oder einer größeren Produktvielfalt) an die Verbraucher weitergegeben würden und daß ein stärkerer Wettbewerb somit zu niedrigeren und konvergierenden Preisen führen würde.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

Kun yhdennetyssä tuotepolitiikassa tunnustettiin, että monet ympäristöongelmat johtuvat maailmanlaajuisesti kaupattavien tuotteiden ja materiaalien jatkuvasta lisääntymisestä ja monipuolistumisesta, sen katsottiin täydentävän jätteitä, vettä, ilmaa ja kemikaaleja koskevia alakohtaisia ympäristöpolitiikkoja.

Немецкий

Dank der Erkenntnis, dass viele Umweltprobleme durch die immer größere Anzahl und Vielfalt an weltweit vertriebenen Produkten und Stoffen hervorgerufen werden, wurde die IPP auch als Ergänzung von sektoralen Umweltmaßnahmen bezüglich Abfall, Wasser, Luft oder Chemikalien eingesetzt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

Ongelmia ei ole saatu ratkaistua jakeluteknologian monipuolistumisesta ja yleistymisestä huolimatta.

Немецкий

Die ermittelten Probleme bestehen jedoch nach wie vor, wohingegen die technologischen Verbreitungsplattformen immer mannigfaltiger werden und sich immer weiter durchsetzen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

Paine on heijastunut myös terveyssuunnittelun monipuolistumisena, minkä myötä psykiatrialle on vuosien mittaan osoitettu yhä enemmän tehtäviä.

Немецкий

Dieser Druck spiegelt sich auch in der Planung des Gesundheitswesens wider, indem der Psychiatrie im Laufe der Jahre immer mehr Aufgaben übertragen wurden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

Sijoituskannan monipuolistuminen on saattanut johtua pikemminkin aloihin kuin maihin liittyvästä monipuolistumisesta, mutta tuloksena on joka tapauksessa ollut se, että kotimaisten sijoitusten osuus eläke- ja sijoitusrahastojen sijoitussalkuissa on nykyään huomattavasti pienempi kuin aikaisemmin.

Немецкий

Vielleicht haben eher sektorbezogene als länderspezifische Unterschiede zu dieser Diversifizierung geführt, das Ergebnis ist indessen, dass die Portfolios von Pensions- und Investmentfonds inzwischen erheblich weniger inländisch ausgerichtet sind.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

Hoitovaihtoehtojen yleisestä monipuolistumisesta huolimatta joidenkin huumeidenkäyttäjäryhmien sitouttaminen hoitoon on edelleen haaste huumepalvelujen työntekijöille, etenkin jos käyttäjällä on pitkäaikaisia ja kroonisia ongelmia.

Немецкий

Ungeachtet der allgemeinen Ausweitung der Behandlungsoptionen stellt der Umgang mit einigen Gruppen von Drogenkonsumenten, insbesondere mit Menschen mit langjährigen und chronischen Problemen, nach wie vor eine Herausforderung für die Drogendienste dar.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

Kannabiksen tuotannon monipuolistumisesta saamansa tiedot huomioon ottaen UNODC on monta vuotta jatkuneen kasvusuuntauksen jälkeen alentanut arviotaan kannabisruohon maailmanlaajuisesta tuotannosta 42 000 tonniin vuonna 2005, kun vuonna 2004 sen määräksi arvioitiin 45 000 tonnia.

Немецкий

Nachdem das UNODC angesichts der Informationen über die Diversifizierung der Cannabisherstellung über mehrere Jahre hinweg einen Aufwärtstrend vermeldet hatte, senkte es nun seine Schätzung der weltweiten Herstellung von Cannabiskraut von 45 000 Tonnen im Jahr 2004 auf 42 000 Tonnen im Jahr 2005.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

Lisäksi voidaan todeta, että tarjonnan laajeneminen luonnollisesti hyödytti myös kuluttajia ja näkyi erityisesti tuotteiden laadun paranemisena ja valikoiman monipuolistumisena.

Немецкий

Dies verdient besonders deshalb Erwähnung, weil das allgemeine Umfeld der damaligen Zeit dem eigentlich wenig förderlich war.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

Maaseutualueemme ovat kuitenkin kokeneet perinpohjaisen muutoksen, joka ilmenee niiden toiminnan monipuolistumisena ja, valitettavasti liian usein, autioitumisena.

Немецкий

Kann das ein Grund dafür sein, eine europäi sche Städtepolitik zu betreiben?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

Monipuolistumisesta todistaaedelleen toimiminenmonissaerivaluutoissaja useillaerimarkkinoilla.

Немецкий

„TEC10“ gekoppelt ist, sowie die erste JPY-Anleihemit Bindung an die Inflationsrate , die nicht vom japanische n Staat begebenwurde.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

Näin ollen markkinoilla on voimakasta operaattorien välistä kilpailua, joka ilmenee - kuten komissio on todennut esimerkiksi Ranskan osalta - palvelutarjonnan monipuolistumisena, hinnanalennuksina ja liittymiskustannusten alenemisena.

Немецкий

Gleichzeitig wird der Markt durch einen starken Wettbewerb unter den Betreibern belebt. Dies äußert sich, wie die Kommission beispielsweise im Fall von Frankreich beobachten konnte, im Angebot unterschiedlicher Dienste, in Vergünstigungen und in einem Rückgang der Abonnementsgebühren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

Tärkein näistä olipäätös järjestää yhdessä Euroopan parlamentin kanssa kahdesti vuodessa Euroopan kilpailupäivä siinäjäsenvaltiossa, joka on kulloinkin neuvoston puheenjohtajavaltio. Tarkoituksena on kertoa kansalaisille,miten he kilpailupolitiikan ansiosta voivat hyötyä hintojen laskusta, tarjonnan monipuolistumisesta sekätuotteiden ja palvelujen nykyistä paremmasta laadusta, sekä kuunnella kuluttajien kommentteja ja huoliaeri tavara- ja palvelumarkkinoiden osalta.

Немецкий

Diewichtigste war der Beschluss, zusammen mit dem Europäischen Parlament alle sechs Monate in dem Land, das den Ratsvorsitz innehat, einen Europäischen Wettbewerbstag mit dem Ziel zu veranstalten, die Öffentlichkeit über die Vorteile zu unterrichten, die ihr aus der Wettbewerbspolitik entstehen können,wie niedrigere Preise, vielfältigeres Angebot, bessere Waren- und Dienstleistungsqualität, und den

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK