Вы искали: yhdenmukaistamisperiaatteen (Финский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

German

Информация

Finnish

yhdenmukaistamisperiaatteen

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Немецкий

Информация

Финский

palauttakaamme mieliimme, että me puhumme täällä euroopan unionin elintarvikelainsäädännöstä, joka niin kuin kaikki muukin lainsäädäntö on yhdenmukaistamisperiaatteen alaista.

Немецкий

wir sprechen hier - lassen sie uns das mal wieder in erinnerung rufen -über lebensmittelgesetzgebung in der europäischen union, die, wie die gesetzgebung insgesamt, unter dem grundsatz der harmonisierung steht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Финский

esitetyt uudistukset vastaavat komission aikomusta yksinkertaistaa menettelyjä ja keventää yritysten rasitteita, mutta jäsenvaltioille tarjolla oleva valinnanvara ei ole yhdenmukaistamisperiaatteen mukainen.

Немецкий

die vorgeschlagenen Änderungen entspre­chen dem willen der kommission, die verfahren zu vereinfachen und die belastung der unternehmen zu verringern, aber die verschiedenen wahlmöglichkeiten, die den mitglied­staaten geboten werden, konterkarieren den grundsatz der harmonisierung.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

7 artikla – alakohdat 1 ja 2, joissa tehdään ero sen välillä, sijaitseeko omaisuus menettelyn aloitusvaltiossa vai ei: erottelu on ristiriidassa yhdenmukaistamisperiaatteen kanssa.

Немецкий

artikel 7 - in den absätzen 1 und 2 wird danach unterschieden, ob sich eine sache zum zeitpunkt der eröffnung des verfahrens im gebiet eines anderen mitgliedstaats als dem der verfahrenseröffnung befindet oder nicht.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1994 jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten toimittamien asiaa koskevien tietojen perusteella komissio laatii kertomuksen eurooppalaisten tyyppihyväksyntämenettelyjen soveltamisesta ottaen erityisesti huomioon direktiivin 70/156/ety 8 artiklan, sellaisena kuin se on muutettuna tällä direktiivillä, tarkoittamat poikkeukset, ja uuden yhdenmukaistamisperiaatteen vaikutuksesta eri jäsenvaltioissa, sekä tarvittaessa ehdottaa muutoksia tyyppihyväksyntämenettelyjen parantamiseksi, mihin sisältyy erityisdirektiivien sopeuttaminen uuteen yhdenmukaistamisen periaatteeseen, sekä ajoneuvojen liikkeelle laskemisen helpottamiseksi jäsenvaltioissa, jotka muutokset on tehtävä direktiivin 70/156/ety 13 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, sellaisena kuin se on muutettuna tällä direktiivillä,

Немецкий

die kommission erstellt spätestens am 31. dezember 1994 anhand sachdienlicher auskünfte der zuständigen behörden der mitgliedstaaten einen bericht über die anwendung der verfahren für die europäische typgenehmigung unter besonderer berücksichtigung der ausnahmebestimmungen des artikels 8 der richtlinie 70/156/ewg, in der fassung der vorliegenden richtlinie, sowie über die auswirkungen des neuen harmonisierungsprinzips in den einzelnen mitgliedstaaten und schlägt gegebenenfalls Änderungen zur verbesserung des typgenehmigungsverfahrens, einschließlich der anpassung der einzelrichtlinien an das neue harmonisierungsprinzip, und zur erleichterung des inverkehrbringens von fahrzeugen in den mitgliedstaaten vor; diese Änderungen werden nach dem verfahren des artikels 13 der richtlinie 70/156/ewg in der fassung der vorliegenden richtlinie angenommen.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,724,367,562 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK