Вы искали: conjugez ces verbes au présent de l'... (Французский - Английский)

Французский

Переводчик

conjugez ces verbes au présent de l'indicatif

Переводчик

Английский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

conjuguez ces verbes au présent

Английский

connaître

Последнее обновление: 2023-09-03
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le présent de l'indicatif. le futur simple.

Английский

the olympic stadium in on the left side of the complex.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

sursaut final vers le présent de l’indicatif

Английский

final spurt into the indicative

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ici, nous allons d'abord étudier l présent de l'indicatif.

Английский

here we'll keep things simple and in the present tense.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

remplissez les blancs avec les verbes au présent

Английский

fill in the blanks with the verbs in the present

Последнее обновление: 2024-01-12
Частота использования: 1
Качество:

Французский

conjugaison des verbes au présent, passé et futur

Английский

conjugation of verbs at present, past and future tenses

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

conjuguez ces verbes au temps indique

Английский

conjugate the verbs at the indicated time

Последнее обновление: 2024-06-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

retour au présent de l'avenir dans le temps le plus rapide possible.

Английский

return to the present from the future in the quickest time possible.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

m. nolte dit qu'il faudrait mettre les verbes au présent dans la version anglaise.

Английский

mr. nolte said that the verbs should be in the present tense in the english version.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les gens sont enclins à fuir dans le conditionnel, à se cacher derrière le subjonctif et à éluder le présent de l'indicatif.

Английский

people are inclined to flee together into the conditional, hide behind the subjunctive and evade the indicative.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'annexe 1 au présent rapport fournit des ventilations statistiques des chômeurs qui peuvent présenter de l'intérêt.

Английский

annex 1 to the present report provides some statistical breakdowns of the unemployed that may be of interest.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ainsi, le verbe vara se conjugue au présent de la manière suivante:

Английский

thus, the verb vara conjugates as follows in the present tense:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il doit donner un sens au présent de l’entreprise et définir son objectif pour les années à venir.

Английский

it must have meaning for the present and also define the focus of the business for years to come.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans ces circonstances, la commission n'entend pas présenter de proposition en complément au présent rapport.

Английский

in these circumstances, the commission does not intend to make any proposals accompanying this report.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la commande est exprimée sous la forme d'une phrase en langage naturel dont le sujet actif implicite est un pronom personnel à la deuxième personne du singulier, et le verbe est au présent de l'indicatif à la voix active

Английский

the command is expressed in a natural-language sentence that has an implied second person singular pronoun subject and the verb is active voice present tense

Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le fait que ce verbe soit employé au conditionnel plutôt qu'au présent de l'indicatif dans la version anglaise laisse entendre que ce dont il est question n'est pas le fait que cette différence prend la forme d'une différence entre les prix.

Английский

the use of the conditional tense in the english version as opposed to the present tense suggests that what is envisaged is not the actual translation of that difference into price differences.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la comparaison est présentée de manière détaillée dans l'annexe iv au présent rapport.

Английский

the details of the comparison are shown in annex iv to the present report.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ainsi, les légistes auront le plus souvent recours au présent de l'indicatif pour exprimer l'obligation. cela ne veut pas dire que le futur ou d'autres formulations soient incorrectes, mais tel est l'usage reconnu dans la francophonie.

Английский

first, legislative drafting conventions guide legislative drafters in their selection of the various grammatically possible ways of giving legal effect to policy, just as constitutional conventions control the various legally possible ways of exercising a power.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l’emploi du verbe « devoir » au présent de l’indicatif indique seulement que le caractère obligatoire des normes correspond aux obligations déjà existantes des etats membres.

Английский

when the guidelines make use of the verb "shall" this indicates only that the obligatory character of the norms corresponds to already existing obligations of member states.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

dans le dispositif des actes à caractère contraignant, les verbes s’emploient en français au présent de l’indicatif, la formule utilisée en anglais étant généralement «shall», suivi de l’infinitif.

Английский

in the enacting terms of binding acts, french uses the present tense, whilst english generally uses the auxiliary ‘shall’.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,799,049,912 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK