Спросить у Google

Вы искали: en scandant (Французский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

En scandant le nom de ton Dieu

Английский

In the darkness of death

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

On ne produit pas en scandant des slogans ou en espionnant ses amis.

Английский

You can’t produce if you are chanting slogans or spying on friends.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:

Французский

Devant le Parlement, ils ont tenu tête aux forces de police en scandant le nom d'"Alex".

Английский

Candles spelling out the name "Alex" were left in front of a line of riot policemen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

Plus tôt dans la semaine, des colons avaient défilé dans les rues de Hébron en scandant des slogans antiarabes.

Английский

Earlier in the week, settlers paraded through the streets of Hebron chanting anti-Arab slogans.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Cinq danseurs avancent de manière synchrone au rythme d’une marche en scandant de la poésie dadaïste phonétique.

Английский

Five dancers walk in synch to the rhythm of a march.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Cinq danseurs avancent de manière synchrone au rythme d’une marche en scandant de la poésie dadaïste phonétique.

Английский

Five dancers walk in synch to the rhythm of a march. At the same time they chant phonetic Dadaist poetry.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Il y avait aussi une autre chanson qui consistait en scandant "Allah" dans plusieurs emplacements successifs.

Английский

There was also another song that consisted of chanting “Allah” in several successive pitches.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

On ne peut créer d'emplois ni obtenir des améliorations sociales pour 1992 en scandant les slogans démodés de 1917.

Английский

You do not create jobs and achieve 1992 social improvements by chanting outdated 1917 slogans.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Le Canada se promène sur la scène internationale en scandant ses principes démocratiques et il n'est même pas foutu de les respecter chez lui.

Английский

Canada struts about on the international scene loudly proclaiming its democratic principles, while not even bothering to respect them at home.

Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Французский

(Plusieurs députés manifestent bruyamment leur opposition et déploient des banderoles et des calicots en scandant: "Référendum!")

Английский

(Several Members loudly voice their opposition, waving flags and banners and chanting: 'Referendum!')

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

Les partisans lettons sont réputés pour leur passion du jeu et ils ont accueilli leurs héros en scandant «Lettonie, Lettonie».

Английский

The Latvians fans are renowned for the passion they bring to the game and the greeted their heroes with chants of "Latvia, Latvia."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

Ils ont investi les rues du village en scandant des slogans pro-iraquiens et en demandant à Saddam Hussein de bombarder Tel-Aviv.

Английский

The students filled the village streets chanting pro-Iraqi slogans and calling upon Saddam Hussein to bomb Tel Aviv.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Французский

Et tout à coup il est là, bien droit, immobile, sans doute sous le choc de se retrouver devant cette mer humaine qui le salue en scandant son nom.

Английский

Suddenly, he is there, standing straight and motionless, probably in shock to find himself before this human sea, greeting him and chanting his name.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Французский

À ce propos il sera présenté le cadre normatif national et international de référence, en scandant le rythme second lequel ces complexes systèmes devront être actués à bord du navire SOLAS.

Английский

To this end the normative picture will be introduced national and international of reference, spelling the second rhythm which these complexes arranges will have to be implemented on board of ship SOLAS.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Французский

Syriens et Bahreïnis ont défilé à Manama le 9 août, en scandant "Daraa, nous sommes avec toi, jusqu'à la mort !"

Английский

Syrians and Bahrainis rallied in Manama on August 9, chanting"Daraa, we're with you, till death !"

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

Les autorités auraient ordonné leur transfert parce qu'ils exprimaient leurs point de vue politiques et dérangeaient les autres prisonniers en scandant des slogans en faveur de l'indépendance.

Английский

The authorities ordered the transfer because the above-mentioned prisoners disturbed other prisoners by shouting independence slogans.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Французский

À Ramallah, un groupe de 200 activistes du Fatah a défilé dans les rues en scandant «Pas de paix jusqu’à la libération des prisonniers».

Английский

In Ramallah, a group of 200 Fatah activists marched through the streets chanting “No peace until the release of prisoners”.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Французский

«Nous ne regrettons rien car ils [les Timorais] s'opposaient à nous, en manifestant et même en scandant des slogans hostiles au gouvernement.

Английский

“We don't regret anything because they [the Timorese] were opposing us, demonstrating, even yelling things against the government.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Французский

Ils défilèrent dans les rues de la ville en scandant des slogans contre le PKK et les Kurdes, demandant à l'Etat de leur fournir des armes pour combattre l'organisation kurde.

Английский

They marched through streets of the town shouting slogans against the PKK and Kurds, demanding the state to give them weapons to fight the Kurdish organization

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Французский

Certains brandissaient des portraits du candidat Martelly, d'autres, armés de bâtons, frappaient des poubelles ou jetaient des pierres en scandant des slogans en faveur de leur candidat.

Английский

Some brandished portraits of the candidate Martelly, others armed with sticks, hitting trash cans or threw stones and chanted slogans in favor of their candidate.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK