Спросить у Google

Вы искали: encouragiez (Французский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

Ce sont des croyances dont vous étiez évidemment bien conscient, et que vous encouragiez.

Английский

These were beliefs that you were obviously well aware of and promoted.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Nous serions ravis que vous encouragiez Nos Racines et hébergiez un lien vers notre site Web.

Английский

We're thrilled to have you promote our site and link to our site.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Nous avons besoin que vous encouragiez le plus de monde possible à le faire avec nous.

Английский

We need you to encourage as many as possible to do this work with us.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Nous serions ravis que vous encouragiez Nos Racines et hébergiez un lien vers notre site Web.

Английский

We're thrilled to have you promote our site and link to our site.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Il serait utile que vous et l'autre parent vous encouragiez mutuellement à proposer des solutions.

Английский

It's helpful if you and the other parent encourage each other to offer solutions.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Il se pourrait que vous vous encouragiez à tour de rôle - à moins que vous ne vous blâmiez de voir les choses en gris.

Английский

One moment you are feeling very positive about the way your relationship is going, but at that time your partner is apt to be feeling grim about it. Perhaps you take turns cheering and encouraging one another - or perhaps you blame your partner for being negative and "the heavy".

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

Il est essentiel que vous encouragiez les élèves à se pencher sur la question suivante : pourquoi commémorer la guerre?

Английский

Critically, encourage students to explore the question of why we memorialize war.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Je m'attends également à ce que vous encouragiez activement les croyances, attitudes et comportements illustrés par nos traditions et nos coutumes.

Английский

I also expect you to actively promote the beliefs, attitudes and behaviour that our traditions and customs exemplify.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Comme PE, on s'attend que vous encouragiez le candidat à analyser sa performance de test en vol, plutôt que de donner des sur ce qui était bien et mal.

Английский

As the PE, you are expected to encourage the candidate to analyze his or her flight test performance, rather than lecturing on what was right and wrong. .

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Il serait bon que vous encouragiez les enfants à traiter avec respect et égard leurs deux parents et évitiez de prendre parti pour l'un ou pour l'autre.

Английский

Encourage your step-children to honour and respect both of their parents and not to take sides.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Il serait bon que vous encouragiez les enfants à traiter avec respect et égard leurs deux parents et évitiez de prendre parti pour l'un ou pour l'autre.

Английский

Encourage your step-children to honour and respect both of their parents and not to take sides.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Французский

Nous souhaitons aussi que vous encouragiez tous les membres de l’Eglise, à parler de la vocation religieuse comme un choix de vie possible pour un jeune aujourd’hui.

Английский

We would also be grateful that you encourage all members of the Church, to speak of the religious vocation as a possible choice of life for the young today.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

« Je veux que vous vous dériviez tous les deux vers votre scène plaisante dans la nature. Je veux que vous appeliez « Jennifer Denton », et je veux que vous l’encouragiez à faire son travail jusqu’à la fin.

Английский

“I want you both to drift down to your pleasant scene in nature. I want you to call in “Jennifer Denton”, and I want you to encourage her to see her job through to the end.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Oui ! Nous serions ravis que vous encouragiez Nos Racines et hébergiez un lien vers notre site Web. Si vous décidez de promouvoir Nos Racines dans votre prochain bulletin d’information ou sur votre site Web, nous vous serions reconnaissants de nous le faire savoir en nous envoyant un message par l’intermédiaire du formulaire en ligne.

Английский

Yes! We're thrilled to have you promote our site and link to our site. If you decide to promote any of our projects, please send us a message to let us know where you are writing from!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

J'ai l'honneur de me référer à votre lettre datée du 27 février 2013, par laquelle vous encouragiez le Gouvernement du Libéria à fournir des informations sur les mesures qu'il a prises ou compte prendre pour appliquer pleinement la résolution 1540 (2004).

Английский

I have the honour to refer to your letter dated 27 February 2013, encouraging the Government of Liberia to provide information on the steps it has taken, or intends to take, towards full implementation of resolution 1540 (2004).

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

En général, les cadres et les employés devraient apprécier le fait que vous reconnaissiez leurs compétences, que vous valorisiez leur attachement à la culture de votre entreprise et que vous les encouragiez à continuer de travailler pour votre compagnie.

Английский

Executives and employees will generally be happy to see that you recognize their skills and commitment, the value of their attachment to the organizational culture, and that you support their wish to continue working for the company.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Je serais très heureuse si vous l' adoptiez, si vous nous encouragiez à poursuivre le travail sur ce sujet, à créer une sorte d' assemblée institutionnelle pour trouver ensemble les solutions et mener les débats.

Английский

I should be grateful if you would give them your approval; if you would support the need for further work on the subject and our desire to do that work; if you would back our call for some type of institutional forum for jointly exploring solutions and pursuing the debate.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

N' est-il pas raisonnable qu' en tant que responsable, vous encouragiez ou même obligiez vos employés à se mettre à disposition pour être interrogés, ceci pour élucider une irrégularité économique qui a eu lieu dans le domaine de responsabilité de la Commission?

Английский

Is it not reasonable for you, as the people with responsibility, to call upon your employees, or even order them, to appear for questioning so that financial crime that has taken place within the Commission ' s area of responsibility might be investigated?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

Nous sommes sur la bonne voie mais - et cette remarque vous est également adressée, afin que vous encouragiez vos collègues plus réticents au Conseil - il y aura un train de mesures ou il n'y en aura pas.

Английский

We are very much on the right track but - and I also say this to you to support your reluctant colleagues in the Council - there is either one package or no package.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK