Спросить у Google

Вы искали: putzeys (Французский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

Jacques PUTZEYS

Английский

Jacques Putzeys

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Note transmise par le professeur Jacques Putzeys,

Английский

Note transmitted by Professor Jacques Putzeys,

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Note présentée par le professeur Jacques Putzeys,

Английский

Memorandum proposed by Professor Jacques Putzeys,

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Guatemala Mariella Velez de Garcia, Federico Urruela Prado, Ricardo Putzeys

Английский

Guatemala: Mariella Velez de Garcia, Federico Urruela Prado, Ricardo Putzeys

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Le professeur Putzeys a offert d'assister le secrétariat dans cette tâche.

Английский

Professor Putzeys offered to assist the secretariat in this task.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Le Groupe de travail a remercié le professeur Putzeys pour toute l'aide apportée par UNIDROIT dans l'élaboration de ce projet.

Английский

The Working Party thanked Professor Putzeys for all the help contributed by UNIDROIT in preparing the project.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Claude. 82 PROTAR. Pierre. 168 PULFORD. John. 141 PURKISS. Clive J.. 155 PUTZEYS. Joseph. 61

Английский

147 O'LEARY. Marian. 37 OLOGHLEN, Brian, 56 O'SHEA.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Le professeur Putzeys a proposé d'établir un texte provisoire du protocole et de le soumettre au secrétariat en début d'année prochaine.

Английский

Professor Putzeys offered to prepare an informal text of the Protocol and to submit it to the secretariat early next year.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

52. Le Groupe de travail a remercié le professeur Putzeys de ses travaux et lui a demandé s'il serait disposé à établir un projet de texte du protocole.

Английский

52. The Working Party thanked Professor Putzeys for his work and asked him if he would be in a position to prepare a draft text of the Protocol.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Le Comité a remercié Unidroit et, en particulier M. Putzeys, pour toute l'aide apportée dans l'élaboration de ce projet.

Английский

The Committee thanked UNIDROIT and, in particular, Professor Putzeys, for all his help in preparing the draft.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Le Conseil d'administration d'UNIDROIT avait demandé à l'un de ses membres, le professeur Jacques Putzeys, de Bruxelles, de coordonner le premier échange de vues entre UNIDROIT et la CEE.

Английский

The UNIDROIT Governing Council had asked one of its members, Professor Jacques Putzeys, Brussels, to coordinate the first exchange of views between UNIDROIT and the ECE.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Il a prié le professeur Putzeys de poursuivre selon sa proposition et a prié le secrétariat de préparer des informations sur l'avancement des travaux pour la prochaine session du SC.1, en l'an 2000.

Английский

It requested Professor Putzeys to proceed as he proposed, and requested the secretariat to prepare information on the progress made for the next SC.1 session in the year 2000.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

En conséquence, le Professeur Jacques Putzeys d'Unidroit, qui participait à la session à l'invitation du secrétariat, a donné au Groupe de travail des informations sur les possibilités et les difficultés qu'il y aurait pour améliorer la CMR, par exemple, en élaborant un protocole y relatif.

Английский

Consequently, Professor Jacques Putzeys from Unidroit, participating at the invitation of the secretariat, provided the Working Party with information regarding both the possibilities and complexity of the improvement of the CMR by e.g. developing the protocol to the CMR.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

24. Le professeur Putzeys d’UNIDROIT, après un rappel du contexte de ce projet, a présenté le projet élaboré par ses soins (TRANS/SC.1/2005/1) à la demande de son organisation, et a fait une analyse des commentaires transmis par les pays et par UNCITRAL repris respectivement dans les documents informels 1 et 2 de la session.

Английский

24. After recalling the context, Professor Putzeys of UNIDROIT introduced the draft he had prepared (TRANS/SC.1/2005/1) at the request of his organization and analysed the comments sent in by the countries and by UNCITRAL, contained in informal documents Nos. 1 and 2, respectively.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Contrairement au projet initial, celui-ci ne reproduit plus les normes adoptées pour d'autres modes de transport (voir l'analyse de ces normes dans les notes du professeur Putzeys, citées ci-dessus).

Английский

Unlike the initial draft, it no longer reproduces the standards adopted for other transport modes (see the analysis of these standards in Professor Putzeys' notes, mentioned above).

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Ces réponses ont été commentées dans une note du professeur Putzeys du 10 août 2002 (TRANS/SC.1/2002/2/Add. 3).

Английский

Professor Putzeys commented on the replies in a note of 10 August 2002 (TRANS/SC.1/2002/2/Add.3).

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Au cours de sa 92ème session, le Groupe de travail des transports routiers (SC.1) a recommandé l'élaboration d'un Protocole sur l'échange des données informatisées à la Convention CMR et a sollicité à cet effet la collaboration de l'Institut international pour l'unification du droit privé (UNIDROIT) à Rome, représenté par le professeur Jacques Putzeys.

Английский

The Working Party on Road Transport (SC.1) at its ninety-second session recommended drawing up a Protocol on electronic data interchange to the CMR Convention and requested the collaboration of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) in Rome, represented by Professor Jacques Putzeys.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Différents documents de travail ont été rédigés, notamment une note présentée par le professeur Putzeys le 31 août 2000 (TRANS/SC.1/2000/9) et un projet de Protocole du 1er août 2000 (TRANS/SC.1/7/Add.1).

Английский

A number of working documents were drafted, in particular a note submitted by Professor Putzeys on 31 August 2000 (TRANS/SC.1/2000/9) and a draft Protocol on 1 August 2000 (TRANS/SC.1/7/Add.1).

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

37. À sa quatre-vingt-seizième session, le Groupe de travail avait examiné un projet de texte de protocole à la CMR, visant à inclure l'échange de données informatisé dans ses procédures (TRANS/SC.1/2001/7), qui avait été élaboré par le professeur J. Putzeys d'UNIDROIT.

Английский

37. The Working Party at its ninety-sixth session had considered a draft text for a protocol to the CMR, for the inclusion of electronic data interchange (EDI) in its procedures (TRANS/SC.1/2001/7), prepared by Professor J. Putzeys of UNIDROIT.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

À sa quatrevingtseizième session, le Groupe de travail a examiné un projet de texte de protocole à la CMR, visant à inclure l'échange de données informatisé dans ses procédures (TRANS/SC.1/2001/7), qui avait été élaboré par le professeur J. Putzeys, d'Unidroit.

Английский

At its ninety-sixth session, the Working Party considered a draft text for a Protocol to the CMR, for the inclusion of electronic data interchange (EDI) in its procedures (TRANS/SC.1/2001/7) prepared by Professor J. Putzeys of Unidroit.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK